Porque eram mensagens do meu pai, a lembrar-me de que estava vivo. | Open Subtitles | لأنها كانت رسائل من والدي، لتذكيري بأنه كان على قيد الحياة. |
Alguns psicopatas acreditam que recebem mensagens do governo, | Open Subtitles | بعض المصابين بالذهان يعتقدون انهم يصلهم رسائل من الحكومة |
Olha, sou eu que recebo mensagens do teu namorado morto... então isto acaba por ser meu assunto. | Open Subtitles | انظر انا الرجل الذي يحصل علي رسائل من صديقك الميت لذا هذا الفعل يجعله من شأني |
Sua honra... a voz que você ouviu agora... é a mesma mensagem, das mensagens... do Centro da empresa, de que a Sra. Sónia é MD. | Open Subtitles | الصوت الذى سمعتموه الآن هو رسالة من نفس مركز الرسائل فى الشركة التى عضوها المنتدب هو السيدة سونيا |
Eu chego a casa e tenho 20 mensagens do Dwayne, não é? | Open Subtitles | اصل للبيت ومن ثم هناك مايقارب عشرون رسالة من دواين .. حسناً |
Estás a dizer que as mensagens do Americano só podem ser descodificadas quando a Vivian digita a frase e liga um código de verificação? | Open Subtitles | أنت تقولين الرسائل من الامريكي لا يمكن إلا أن تكون فك الشفرة عندما تكتبته فيفيان في عبارة المرور وتوصيله هو رمز التحقق؟ |
Tenho quase 50 páginas de mensagens do "Facebook" entre si e o Sr. Vargas. | Open Subtitles | لدي ما يقرب من 50 صفحة من رسائل الفيسبوك بينك وبين السيد بارغس |
Haviam outras pessoas que traziam mensagens do Bin Laden? | Open Subtitles | هل هناك أشخاص آخرون حملوا رسائل من بن لادن؟ |
Passou mensagens do Faraj a Bin Laden e do Bin Laden de volta ao Faraj. | Open Subtitles | يحمل رسائل من أبو فرّاج إلى بن لادن ومن بن لادن إلى أبو فرّاج. |
Mandei as mensagens do telemóvel dela e comprei as bebidas. | Open Subtitles | وقمت بإرسال رسائل من جوالها وقمت بشراء الكحول |
Vera, não existem problemas, apenas mensagens do universo. | Open Subtitles | فيرا , عزيزتي ليس هناك مشاكل فقط رسائل من الكون |
É ela quem entrega as mensagens do JFK à máfia. | Open Subtitles | نعم، تذكر مؤامرة لقتل كاسترو قلت لك عنه؟ وقالت إنها هي واحدة من شأنها أن توفر رسائل من مطار جون كنيدي إلى الغوغاء. |
Não posso receber mensagens do outro lado. | Open Subtitles | لا يمكنني تلقي رسائل من الجانب الآخر. |
Ontem, começou a receber mensagens. Do Charles. | Open Subtitles | يوم امس، بدأت تستقبل رسائل من تشارلز |
Mantinhas os miúdos na ordem com as mensagens do Zachariah e mantinhas o Maclean na linha através de chantagem. | Open Subtitles | لقد كنتَ تسيطر على الفتية ببعث رسائل من (زاكرايا) و قد قمتَ بالسيطرة على (مكلين) من خلال إبتزازه |
Não há mensagens do além-túmulo, Keith. | Open Subtitles | لا رسائل من القبر، اتفقنا؟ |
mensagens do espaço? | Open Subtitles | حسنا، رسالة من الفضاء؟ واو |
Eu ouvi as mensagens do Dede. | Open Subtitles | "سمعت رسالة من "ديدى |
Tens 17 mensagens do Scott. | Open Subtitles | لديك 17 رسالة من "سكوت" |
E não consigo apagar isso tudo. Apaga as mensagens do teu lado. | Open Subtitles | لا يُمكنني محو كل ذلك ، امح تلك الرسائل من جانبك |
Eu identifico mensagens do espaço. | Open Subtitles | أنا وسيله لنقل الرسائل من هنا إلي هناك.. |
Porque um dos meus passatempos preferidos é ouvir as mensagens do Louis. | Open Subtitles | لأن أحد أوقات التسلية المفضلة لدي هو الاستماع لرسالة من رسائل (لويس) |