Se ela descobrir a verdade, a nossa relação não a zangará, mas sim que lhe mentisse desde o início do casamento. | Open Subtitles | لو عرفَت بالأمر، فليست علاقتنا هي الشئ الذي سيدينك في نظرها بل حقيقة أنك كذبت عليها منذ بداية زواجكما |
Se eu mentisse e disse-se-lhe que tu não me bateste estaria a apoiar relações inter-raciais. | Open Subtitles | أنظر أذا كذبت عليها و أخبرتها بأنك لم تكن تضربنى أكون بذلك قد أنتهكت القانون العرقى للسود |
Ele propôs-me tornar a Miúda Sapphire do Ano, se eu mentisse e disse-se que estivemos juntos naquela manhã. | Open Subtitles | عرض علي ان يجعلني فتاة مجلة ياقوت اذا كذبت وقلت بأننا كنا سوية ذلك الصباحِ |
Eu disse-lhe o que aconteceria se alguma vez me mentisse, se tentasse brincar comigo! | Open Subtitles | لقد اخبرتك بما قد يحدث إذا كذبت على, إذا حاولت أن تتلاعب بى |
- Ajudá-lo? Prenderam os pais dele e depois fizeram com que eu lhe mentisse para trazê-lo de volta aqui? | Open Subtitles | تسببت بإعتقال والديه ، ثم جعلتنى أكذب عليه. |
Sentiria melhor se mentisse? | Open Subtitles | أكنت ستشعرين بحال أفضل لو أني كذبت عليك؟ |
-Ele disse expulsar-me-ia da polícia se lhe mentisse. | Open Subtitles | قال بأنّه سيفصلني من القوّة إن كذبت عليه |
Rowena? Disseste que, se eu mentisse, irias tirar-me daqui. | Open Subtitles | لقد قلتِ إن كذبت من أجلك سوف تخرجيني من هنا |
Avisei-a do que acontecia se me mentisse. | Open Subtitles | أنا حذرتكم ما من شأنه يحدث إذا كنت كذبت بالنسبة لي. |
Eu achei que, se mentisse, não te magoaria. | Open Subtitles | إعتقدت إذا ما كذبت عليك لن اجرح مشاعرك |