Se escapar, prova que merece viver, e passas fome. | Open Subtitles | أما أذا لم تصيبيه ، فأنه يستحق العيش و أنتِ تصبحين جوعانه |
Ele nem merece viver, muito menos falar. | Open Subtitles | لذا فهو لا يستحق العيش حتى، فما بالك بأن يكون متحدثاً. |
E EU IRIA PROTEGER-TE É a decisão certa, porque ele merece viver. | Open Subtitles | إنه الشيء الأصح ،لأنه يستحق العيش *و سوف أحميك* |
A tua filha merece viver como qualquer criança da idade dela. | Open Subtitles | إبنتك تستحق أن تعيش مثل أي طفل آخر في سنها |
Não nos cabe decidir se ela merece viver ou não. | Open Subtitles | كونها تستحق الحياة أو الموت أمر لا يرجع إلينا تقريره |
Depois de tudo o que ele fez, achas que merece viver? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟ |
Creio que não nos compete dizer se uma pessoa merece viver ou morrer. | Open Subtitles | أعتقدلايحقلنا القول... سواء شخص يستحق العيش أو الموت |
A tua filha... merece viver como todas as crianças da sua idade. | Open Subtitles | إبنتك تستحق أن تعيش مثل أي طفل آخر في سنها |
Porque é que ela merece viver mais do que qualquer um de nós? | Open Subtitles | -لمَ تستحق أن تعيش أكثر من أي منّا؟ |
Se alguém precisa aparecer com exemplo que é errado matar, não merece viver. | Open Subtitles | يجب ان تكون مثالا يحتذى، إذا كنت القتل، وأنت لا تستحق الحياة. |
Este filho da mãe já não merece viver, meu. | Open Subtitles | هذا اللعين لا يستحق أن يعيش ليومٍ آخر يا رجل. |
Ainda bem. Este homem não merece viver. | Open Subtitles | جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش |
E quem traz desgraça a Allah não merece viver. | Open Subtitles | من يجلب العار على الله لا يستحق أن يعيش |