| Não estou a dizer que mereceu, mas o karma é uma puta. | Open Subtitles | انا لا اقول انه يستحق الموت لكن سيعاني من عذاب الضمير |
| Para ver se o Randy Williams teve um castigo que não mereceu. | Open Subtitles | انظر إذا حصلت راندي ويليامز عقوبة انه لا يستحق. |
| Se ele colocou o seu marido na prisão, ele mereceu. | Open Subtitles | لو قام بوضع زوجك في السجن فلأنه استحق ذلك |
| Óptimo. Mas não lhe diga que me fez um favor, diga-lhe que o mereceu. | Open Subtitles | ولكن لا تخبرها أنني السبب، اخبرها أنها تستحق ذلك |
| Porque o mau tipo finalmente teve o que mereceu. | Open Subtitles | لأن الرجل اللئيم حصل أخيرا على ما يستحقه |
| Bill Hastings era um velho tonto, mereceu o fim que teve. | Open Subtitles | كان بيل هاستينغ مسناً غبياً يستحق ما حصل له |
| E é por isso que o Lou Gehrig era um bebé chorão e egoísta e mereceu morrer. | Open Subtitles | وهذا سبب كون لو كاريك هو طفل أناني يستحق الموت |
| O vampiro que matou a tua irmã mereceu morrer. | Open Subtitles | ، مصاص الدماء الذي قتل أختك يستحق القتل . . لكن |
| E pensei, se ninguém mereceu isto, eles mereceram. | Open Subtitles | و فكرت ,حسنا ان كان هناك أي أحد يستحق ذلك فهم يستحقون |
| Ele estava a tentar levar o nosso povo para longe de Deus. Teve o que mereceu. | Open Subtitles | لقد كان يحاول تضليل شعبنا عن الله، لقد نال ما يستحق |
| Não consigo evitar pensar que ele teve o que mereceu embora seja uma coisa horrível para dizer. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة، ولكنني أعتقد أنه استحق ما ناله.. |
| Aquele crítico mereceu! | Open Subtitles | ان نسبة الجريمة تتناقص ذلك الناقد استحق الموت |
| Sacanas. Aquele palerma teve o que mereceu. | Open Subtitles | هؤلاء الملاعين هذا الاحمق استحق ماحدث له |
| Não me interpretes mal. Ela mereceu tudo o que lhe disseste, mas... | Open Subtitles | لا تفهميني خطئاً ، فإنها تستحق كل ما قلتيه .. لها ، ولكن لازال |
| E a Marley... mereceu o que teve, aquela cabra hipócrita. | Open Subtitles | تستحق ما أصابها , السافلة الصغيرة التقيّة |
| Não é pobre rapaz. Foi apenas o que um tipo arrogante mereceu. | Open Subtitles | ليس مسكين , هذا ما يستحقه ذلك المغرور المتكبر |
| Que mereceu ter o pescoço | Open Subtitles | لم يكٌن ذاك الفتى المٌستقيم ؟ وأنه إستحق دق عٌنقه |
| Se alguém mereceu estar na tua mesa é este filho da mãe. | Open Subtitles | إن كان ثمّة من استحقّ أن يسجّى على طاولتكَ يوماً فهو هذا السافل |
| Se alguém mereceu uma marca, por aqui, foi ela. | Open Subtitles | إن كان أحد هنا يستحقّ وضع علامته، فستكون علامتها |
| Que, sem dúvida nenhuma, ele mereceu. | Open Subtitles | و التي كان بدون شك يستحقها |
| Ao Diabo com eles, já mereceu prová-lo. | Open Subtitles | ليذهبوا الى الجحيم. أنت تستحقين تذوقها. |
| Ela teve o que mereceu. Tu, meu amigo, não. | Open Subtitles | لقد نالت ما تستحقه أما أنت فلا يا صديقي |
| Ela mereceu, mãe. Só tentava roubar o dinheiro do pai. | Open Subtitles | لقد استحقت ذلك، يا أمي كانت تحاول سرقة نقود والدها |
| Ainda bem que ele teve o que mereceu. | Open Subtitles | أجل، سعيد أن هذا اللص الصغير نال ما أستحقه |
| Pelo jeito como a tratava, mereceu o que se passou. | Open Subtitles | بالطريقة التي عاملها بها، لقد إستحقّ ما تلقاه. |
| Veja bem, na cabeça dele, sou o cara mau da nossa relação, mesmo se ele parar para pensar um minuto, ele se daria conta de que tudo que eu fiz ele mereceu. | Open Subtitles | في رأيه, أنا الرّجل السيء في علاقتنا بالرغم من أنّه لو توقّف عن التفكير بذلك لدقيقة, لأدرك أنه.. لم أفعل له شيء مطلقاً لم يكن يستحقّه.. |
| Nunca a mereceu. | Open Subtitles | انت لم تستحقها ابدا. |