merecias ser castigado pelo que fizeste ao Del. Aceita-o como um homem. | Open Subtitles | أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال. |
merecias ter morrido. Só Deus sabe como ainda estás vivo. | Open Subtitles | . أنت تستحق أن تكون ميتاً . وستكون أخبار طيبة لو أنك عشت لأجل طويل |
Este teu ato merece tanto o céu quanto tu merecias a que mataste. | Open Subtitles | افعل كل خطيئة بعد الآن فإن نفسك لا تستحق النعيم بأكثر مما كنت تستحقها عروسا لك |
Eu precisava de dizer isto, e tu merecias ouvi-lo. | Open Subtitles | لقد أردت فقط قولها وأنت تستحقين سماع هذا |
A tua mãe sempre achou que merecias mais do que um vendedor de carros. | Open Subtitles | امك دائما تشعر بأنك تستحقين واحد احسن من بياع عربيات |
De uma maneira que nunca se iluminaria por mim, e isso deixava-me irritado porque... achei que não a merecias. | Open Subtitles | فقط لأنها لم تَكُن لتفعل هذا معي. وإعتادت أن تجعلني غاضباً جداً.. لم أكُن أعتقدُ أنكَ تستحقها. |
Tu merecias um pai que pudesse fazer mais por ti, para não teres de arranjar dinheiro para trazer para casa, pois eu não fui capaz. | Open Subtitles | كل ما كنت تستحقه هو والد يمكنه أن يكون أفضل معك حتى لا تضطر للحصول على النقود وإحضارها للمنزل لأننى لم أستطع |
Achei que merecias melhor do que alguém como eu na tua vida. | Open Subtitles | حسبتُ أنّكِ تستحقّين شخص أفضل منّي بحياتكِ. |
- Devias ter ficado com o posto. merecias. - Não, não merecia. | Open Subtitles | ــ أنت تستحق تلك الترقية ــ لا، أنا لا أستحقها |
Pensei que merecias uma prenda de aniversário antecipada. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك تستحق هدية عيد ميلاد مبكّرة |
Não teria escrito a carta nem teria telefonado, se achasse que não merecias. | Open Subtitles | لن اقوم بكتابه توصيه او الاتصال إذا لم اعتقد بأنك تستحق ذلك |
Achei que depois de tudo, merecias uma vida normal. | Open Subtitles | ولكن بدا بعد كل شيء أنك تستحق حياة طبيعية. |
A forma como o meu pai falou contigo... Não merecias. | Open Subtitles | ,الطريقة التي تحدث بها والدي معك انت لا تستحق ذلك |
Porque querias um filho, e merecias saber que já tens um. | Open Subtitles | لأنك كنت تشعر بالشوق لطفل و تستحق ان تعرف انه لديك ولد سلفا |
- Do que estás a falar? O que tu merecias era um pai e um irmão melhores. Eles só te fazem sentir mal. | Open Subtitles | تستحقين أب وأخ أفضل انهم لا يتوقفون عن التقليل من شأنك |
Para saber se merecias o poder que te podia dar. | Open Subtitles | لترى إذا كنت تستحقين الهبة التي ستمنحك إياها |
É verdade que disseste, que nem sequer merecias um coração... porque a tua vida é insignificante em todos os sentidos? | Open Subtitles | ـ هل هو صحيح بأنكِ قلتي ـ أنكِ لا تؤمنين بأنك تستحقين حتى مجرد قلبٍ لأن حياتكِ عادية ؟ ـ على كل مستوى |
Gostava que tivesses tido o pai que merecias. | Open Subtitles | أتمنى لو أنك حصلتَ على الأب الذي تستحقه |
E já que passaste tanto tempo a cuidar da tua família, achei que desta vez merecias uma irmã que cuidasse de ti. | Open Subtitles | وطالما أمضيت زمنًا طويلًا تعتنين بأسرتك فارتأيت أنّك تستحقّين لمرّة أخت تعتني بك. |
Ela disse-te que merecias uma vida melhor. | Open Subtitles | لقد قالتْ أنّكَ تستحقّ حياةً أفضل مِمّا تعيشها. |
Sempre com a certeza que merecias melhor. | Open Subtitles | وعارفة كُلّ الاوَقات أنك تستحقي شيء أفضلِ. |
Eu sei que não sou o homem que o teu pai julgava que merecias. | Open Subtitles | أعلم أنني لست الرجل الذي ظن أباكِ أنكِ تستحقينه |
Não da maneira que merecias. | Open Subtitles | .ليس بالطريقة التي تستحقيها |
Tinhas tudo o que eu sempre quis e nem o merecias. | Open Subtitles | حصلتِ على كلّ ما أردتُه ولمْ تكوني تستحقّينه حتّى |