Tirou-as na mesma altura em que tirou a 25. | Open Subtitles | التقطهم في نفس وقت التقاط رقم 25 تقريباً |
Depois verifiquei e estiveram também em Sacramento, em Modesto e em Vacaville na mesma altura que o suspeito. | Open Subtitles | في شيكو في نفس وقت تواجد الجاني و من ثم تفقدت و لقد كانوا في ساكرمنتو و موديستو و فاكفيل |
Na mesma altura que os teus, pai. - Agora posso ir? | Open Subtitles | في نفس الوقت معك يا أبي هل يمكنني الذهاب الآن |
Foi na mesma altura que aquelas estátuas começaram a chorar. | Open Subtitles | إنّه الوقت نفسه الذي بدأت فيه تلكَ التماثيل بالبكاء |
Vejo um homem com a mesma altura e constituição física, mas isso não prova nada, Sra. Godfrey. | Open Subtitles | اعني نفس الطول والهيئة ولكن ذلك بعيدا عن الدليل الكامل |
Isto, na mesma altura em que eu pensava a mesma coisa. | TED | وكان ذلك الوقت الذي كنت أتساءل فيه لماذا لا يستجيب الحاسوب للصوت |
E estas duas imagens preenchem estes dois requisitos são fotografadas à mesma altura e com o mesmo tipo de luz. | TED | الشرطان المتوفران بهاتين الصورتين تم التقاطهما من نفس الارتفاع وتحت نفس الإضاءة |
A irmã dela faleceu por volta da mesma altura que a minha. | Open Subtitles | أتعرفين، ماتت أختها في نفس وقت وفاة أختي تقريباً |
O elevador foi instalado, na mesma altura que a máquina a vapor. | Open Subtitles | تم تركيب المصعد في نفس وقت تركيب المحرّك البخاري |
A actualização do sistema deve estar completa na mesma altura que terminarmos as reparações nos níveis 8 e 9. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون تحديث النظام مكتملاً في نفس وقت الانتهاء من التصليحات في المستويين الثامن والتاسع |
Sabes, estava a pensar, uma vez que havia areia nos olhos da vítima, a luta na caixa de areia ocorreu na mesma altura que o estrangulamento. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أفكر، منذ كان هناك الرماد في العيون ومركز فيينا الدولي، و الحرب في رمل حدث في نفس الوقت الذي خنق. |
O mesmo electrão, em sítios diferentes, à mesma altura. | Open Subtitles | الكترون وحيد في مكانين مختلفين في نفس الوقت |
E havia outra rapariga que desapareceu na mesma altura. | Open Subtitles | هنالك فتاه إخرى كانت مفقودة فى نفس الوقت |
E quando solucionamos problemas reais para as pessoas solucionamo-los para o resto do mundo na mesma altura. | TED | وعندما نحل المشاكل الحقيقية للناس، فإننا نحلهـا لبقية العالم في الوقت نفسه. |
Por acaso, estavas no parque na mesma altura em que o demónio ia atacar a Susan? | Open Subtitles | حدث ذلك لك أن تكون في الحديقة في الوقت نفسه شيطان كان على وشك مهاجمة سوزان؟ |
A mesma altura, a mesma cor de cabelo, e deram-na como desaparecida na mesma noite em que encontraram o corpo em Paris. | Open Subtitles | نفس الطول ، نفس لون الشعر و تم النبليغ عنها في نفس الليله التي وجدت في باريس |
São todos jovens da mesma altura, constituição, cor de cabelo. | Open Subtitles | ولكن كل هذه لشباب صغار نفس الطول , نفس البنية نفس لون الشعر |
Então sempre gostei. Pela mesma altura encontrei este verso, Encontrei outro. | TED | وخلال ذلك الوقت مررت عبر هذا الشطر, ثم مررت بشطرِ اخر, سأل احدهم |
Os puxadores estão todos à mesma altura. Os interruptores estão à mesma altura. | TED | تحملُ جميع مقابض الأبواب نفس الارتفاع. كما أن ارتفاع جميع مفاتيح الأضواء مماثلة. |
A Theresa começou com notícias sobre crimes na mesma altura em que entrei para a polícia. | Open Subtitles | بَدأَ تيريزا ضربة الجريمةَ نفس الوقتِ الذي إنضممتُ إلى القوةِ. |
A suspeita da tua ex namorada aparece assim do nada, mais ou menos pela mesma altura que descobres provas contra o namorado bilionário dela? | Open Subtitles | إذن ، فقد ظهرت خليلتك السابقة من العدم فجأة مُباشرة في نفس ذات الوقت الذي وجدت فيه دليلاً ضد خليلها البليونير ؟ |
Lembro-me que, por qualquer razão, eles tinham exatamente a mesma altura. | TED | مازلت أذكر لسبب ما بأنهما كانا بالضبط بنفس الطول |
Na mesma altura em que começaste a ficar gentil. | Open Subtitles | في الوقت ذاته الذي بدأت به تتعامل بلطف |
Na mesma altura em que estes gatos da Anatólia percorriam o globo, os egípcios domesticavam os gatos nativos. | TED | خلال نفس الوقت الذي بدأت فيه تلك القطط الأناضولية الرحالة الإبحار، بدأ المصريون في استئناس القطط المحلية لديهم. |
A mesma altura da arguida. | Open Subtitles | نفس طول المدعى عليها |