Ainda estás na mesma casa na Rua Oito, certo? | Open Subtitles | أما زلت تجلس في نفس المكان في الثامنة؟ |
Muito respeitável. Trabalhou dez anos na mesma casa. | Open Subtitles | محترمة جداً وقد عملت في المنزل نفسه عشر سنوات |
Eu acredito nisso, porque... quer dizer, eu cresci na mesma casa, frequentei a mesma escola que o meu irmão, que é professor de Matemática. | Open Subtitles | و انا اومن يها , لان أعني , نشأة في البيت ذاته تعلمة في المدرسة ذاتها مع أخي |
Bem, a punição impede-me de sair da mesma casa que eu sujo com as minhas brincadeiras. | Open Subtitles | أعلم، صحيح، العقوبة تمنعني من مغادرة المنزل ذاته الذي خالفت قواعده بسلوكي الغريب |
Super força e controlo da mente na mesma casa. | Open Subtitles | قوة خارقة مع مسيطر للعقول في ذات المنزل. |
Credo, vivemos na mesma casa com uma malandra que parou de estudar. | Open Subtitles | يا اللهي.. نحن نعيش تحت سقف واحد كمثل حبات العقد |
Meu senhor rei. Leah e eu habitamos a mesma casa. | Open Subtitles | سيدى الملك ، هذه المرأة " ليا" تسكن معى فى البيت نفسه |
Quem precisa assistir programas sobre gravidez na adolescência e crianças que vive na mesma casa a gritar um com o outro? | Open Subtitles | من يريد بطبيعة الحال مشاهدة مراهقات حبالى وأطفال يقيمون في منزل واحد يصرخون على بعضهم البعض؟ |
E quando o fizerem, vocês não vão poder viver na mesma casa. | Open Subtitles | وعندما يفعلون، لن تتمكنا من العيش في نفس البيت بعد الآن |
Que ainda vive na mesma casa com as irmãs? | Open Subtitles | لازالت تعيش في نفس المنزل الذي نشأت فيه مع أخواتِها؟ |
Achei que seria estranho dormirmos na mesma casa depois de admitirmos que gostamos um do outro. | Open Subtitles | ظننت أنه ربما يكون الأمر غريباً أن ننام في شقة واحدة حيث أن كلانا اعترف أنه معجب بالآخر , أتفهمينني ؟ |
Ainda vivemos na mesma casa onde ele vivia. | Open Subtitles | لا نزال نعيش في نفس المكان الذي كان يعيش به |
Eu não imagino viver na mesma casa que o monstro que me desfigurou. | Open Subtitles | شخصياً، لا أتخيل الحياة في نفس المكان مع الوحش الذي قطع لساني |
Soube que não foi quando aconteceu outra vez na mesma casa | Open Subtitles | علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه |
Cresceram na mesma casa com os mesmos pais, mas és a única que sente esta pressão de alcançar sempre mais. | Open Subtitles | أعني , انتم نشأتم في المنزل نفسه و نفس الأبوين مع ذلك أنتِ الوحيدة التي تشعر بضغط هائل لإنجاز مستوى عالي |
- É acusada mais uma jovem que trabalhava na mesma casa e a maioria das provas é contra ela. | Open Subtitles | إنه متهم مع شابة تعمل في البيت ذاته وأخشى أنّ معظم الأدلة ستكون ضدها |
Estivemos na mesma casa em crianças, e pensei que estaria a salvo no sistema, mas agora que saiu... | Open Subtitles | كنّا في البيت ذاته في طفولتنا. و قد ظننتُها ستكون على ما يرام في نظام الرعاية، لكنْ بعد أنْ خرجَتْ... |
Mas no final estava a morar na mesma casa. | Open Subtitles | لكن اتضح أنه ما زال يعيش في المنزل ذاته |
É como se fôssemos estranhos a viver na mesma casa. | Open Subtitles | -الأمر وكأننا نعيش كالغرباء في المنزل ذاته |
Dois cães, criados na mesma casa, expostos às mesmas coisas, um deles pode desenvolver um medo debilitante de motocicletas, ou uma fobia aos "bipes" do microondas, enquanto o outro não tem problemas. | TED | حيث أن كلبان يقيمان في ذات المنزل ويتعرضان لذات الأمور، أحدهما قد يصاب بخوف من الدراجات الهوائية، أو رهاب من جرس جهاز المايكروويف، في حين قد لا يصاب الآخر بشيء. |
E o que estou a fazer, a viver com ela, na mesma sala de estar, na mesma casa, com as mesmas crianças durante 15 anos?" | Open Subtitles | و مالذي أفعله بحق الجحيم" بالعيش معها" في ذات غرفة المعيشة , في ذات المنزل" |
Quero dizer, nunca sairíamos se não fossemos obrigadas a viver na mesma casa. | Open Subtitles | أجل لم نكن لنتسكع سويا لو لم يُفرض علينا العيش تحت سقف واحد |
Então deixamo-lo na mesma casa com aquela sociopata? | Open Subtitles | -سنتركه في البيت نفسه مع تلك المختلّة؟ |
Até parece que crescemos na mesma casa. | Open Subtitles | كأننا تقريباً ترعرعنا في منزل واحد |
É como se Perry e eu tivéssemos crescido na mesma casa. | Open Subtitles | إنه كما لو كنت أنا و بيري نشأنا في نفس البيت |
Aqui mesmo, onde eu vivo... com eles... na mesma casa onde cresci. | Open Subtitles | هنا حيث أعيش معهم في نفس المنزل الذي كبرت فيه |
Tem 40 anos e vive na mesma casa em que cresceu. | Open Subtitles | عمره 40 عام,انه يعيش بنفس المنزل الذي نشأ به |