ويكيبيديا

    "mesma noite" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفس الليلة
        
    • الليلة نفسها
        
    • بنفس الليلة
        
    • نفس ليلة
        
    • الليلة تحديداً
        
    • نفس الليله
        
    • نفس الليل
        
    • تلك الليلة
        
    • المساء بالذات
        
    Dois incêndios em casas, duas famílias, na mesma noite. Open Subtitles احراق منزلين فى العاصمة، عائلتين، فى نفس الليلة
    Portanto, na mesma noite em que Barack Obama conquistou a sua presidência histórica, a comunidade lésbica e "gay" sofreu uma das nossas derrotas mais dolorosas. TED ففي نفس الليلة التي فاز باراك اوباما بمنصبه التاريخي عانى مجتمع المثليين واحدة من أكبر خيبات الامل
    Quer dizer, ouvi dizer que a banda dele vai tocar noutra festa, na mesma noite. TED أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة.
    - Não é. O último membro da equipa dela foi morto à facada num clube na mesma noite. Open Subtitles آخر عضو من فريقها قد طعن حتى الموت في ملهى بتلك الليلة نفسها.
    Destruiram algumas coisas... e por coincidência, na mesma noite... Open Subtitles كان هناك بعض التخريب ، وبالصدفة، بنفس الليلة
    E esse horrível assassinato em Trappes. Na mesma noite! Open Subtitles وأتعجب من جريمة الفندق تلك التي حدثت في نفس الليلة.
    14 de Setembro de 1923, foi na mesma noite que o Firpo atirou o Dempsey para fora do ringue. Open Subtitles وكانت فى نفس الليلة التى هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساى وأخرجه خارج الحلبة
    Dás-me sempre uma boneca na mesma noite de cada ano. Open Subtitles انت دائما تعطيني عروسة في نفس الليلة من كل سنة
    Mas mal eu sabia que, nessa mesma noite, um homicídio muito engenhoso estava a ser planeado. Open Subtitles ولكن ما أعلم عنه القليل، أنه وفي نفس الليلة جريمة في غاية البراعة كان يخطط لها
    Também estava empolgado com a estreia mas depois vi que é a mesma noite em que os cupões do Del Taco expiram. Open Subtitles نعم، كنت متحمساً أيضاً بشأن ليلة الافتتاح ولكنّي أدركت أنّها نفس الليلة التي ستنتهي بها صلاحية كوبونات ديل تاكو
    Então, o Reverendo é assassinado na mesma noite em que a sua mulher é conduzida por um precipício abaixo por um polícia bêbado? Open Subtitles اذن ,القسيس قتل في نفس الليلة تحديدا وزجته سقطت المنحدر من قبل شرطي سكران
    O bebé do outro casal nasceu na mesma noite? Open Subtitles إذا ً الزوجين الآخرين طفلهم قد ولد في نفس الليلة
    Na mesma noite em que foi feita a rusga à casa da tia dele. Open Subtitles كانت نفس الليلة التي تم فيها الهجوم على منزل عمه
    Nessa mesma noite, Jacob K. foi alvejado, Open Subtitles في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب
    Cinco fatais. Todos na mesma noite. O quê? Open Subtitles خمسة منهم كانت مميتة ، كلهم حدثوا في نفس الليلة
    Nessa mesma noite a tia Lily estava a ter a festa de despedida de solteira. Open Subtitles في نفس الليلة ، العمة ليلي كانلديهاحفلةتوديعالعزوبية.
    Quais são as probabilidades de o Al desaparecer e a ponte avariar na mesma noite em que há uma invasão de domicílio na península? Open Subtitles هل تعتقد أنها مصادفة أن يختفي آل و يتعطل الجسر ؟ و في الليلة نفسها يقتحم أحد منازل شبه الجزيرة ؟
    Tanto ele como a sua mãe escaparam da morte na mesma noite. Open Subtitles فقد نجا هو و والدته من الموت بنفس الليلة
    Por isso, achas que a tua estaria disposta a organizar um evento não patrocinado pela escola na mesma noite que o Spring Fling? Open Subtitles اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة في نفس ليلة حفلة الرقص ؟
    Pode perguntar à minha mulher sobre isso, ela viu uma espécie de alien nessa mesma noite. Open Subtitles رأيت شيئا كالفضائيين تلك الليلة تحديداً
    Mas depois ficou tão assustado, Que partiu para Samarkand naquela mesma noite. Open Subtitles كان مرتعبا للغايه و قرر مغادرة المدينه فى نفس الليله
    Todas as fotos foram postadas na mesma noite... Open Subtitles في نفس الليل -
    E nessa mesma noite, o Zeke teve uma missão totalmente diferente. Open Subtitles في تلك الليلة , زيك كان في مهمة مختلفة تماما
    Talvez uma ferida por um pedaço de vidro quebrado esta mesma noite. Open Subtitles ربما جروح من قطع الزجاج المحطم بهذا المساء بالذات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد