ويكيبيديا

    "mesma noite em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفس الليلة التي
        
    • نفس ليلة
        
    Portanto, na mesma noite em que Barack Obama conquistou a sua presidência histórica, a comunidade lésbica e "gay" sofreu uma das nossas derrotas mais dolorosas. TED ففي نفس الليلة التي فاز باراك اوباما بمنصبه التاريخي عانى مجتمع المثليين واحدة من أكبر خيبات الامل
    Também estava empolgado com a estreia mas depois vi que é a mesma noite em que os cupões do Del Taco expiram. Open Subtitles نعم، كنت متحمساً أيضاً بشأن ليلة الافتتاح ولكنّي أدركت أنّها نفس الليلة التي ستنتهي بها صلاحية كوبونات ديل تاكو
    Na mesma noite em que foi feita a rusga à casa da tia dele. Open Subtitles كانت نفس الليلة التي تم فيها الهجوم على منزل عمه
    Quer dizer, quais as probabilidades de te tornares no ídolo da noite para o dia na mesma noite em que estava à tua procura? Open Subtitles من كان يعتقد أنّك ستكون في حالة هيجان نفس الليلة التي كنت أبحث عنك فيها؟
    Depois soube que ia ser despedido da empresa de limusinas... na mesma noite em que a Haley vai a uma festa sem mim. Open Subtitles و ثم اكتشفت أنه سيتم طردي من شركة الليموزين في نفس ليلة ذهاب هايلي الى حفلة بدوني
    O quadro foi roubado na mesma noite em que o Museu o expôs ao público. Open Subtitles سرقت هذه اللوحة في نفس الليلة التي كان متحف استر سيكشف عنها للناس
    Mas a questão, é que ele saiu na mesma noite, em que deixou a mensagem. Open Subtitles لكن,لقد غادر في نفس الليلة التي ترك فيها الرسالة
    E vimos nas nossas agendas e foi na mesma noite em que a Victoria Fleming desapareceu. Open Subtitles وانها نفس الليلة التي فقدت فيها فيكتوريا فليمنج
    Na mesma noite em que o apartamento ardeu. Open Subtitles بالواقع نفس الليلة التي تم احراق شقتها بها
    Esteve lá na mesma noite em que um comandante sénior da Rev Guard foi reportado a atravessar a fronteira da Jordânia. Open Subtitles كنت هناك في نفس الليلة التي بُلغ أنّ قائد حرس ثوري سامٍ قطع الحدود الأردنية
    Na mesma noite em que alguém o matou. Open Subtitles في نفس الليلة التي قتله فيها أحد
    Bem, parece que um Casanova decide tocar a guitarra do Hendrix, na mesma noite em que decidimos trocá-la. Open Subtitles حسناً يبدو أن عاشق ما قرر "أن يلعب بجيتار "هيندريكس في نفس الليلة التي قررنا أن نأخذه
    Na mesma noite em que o Stevens foi morto. Open Subtitles -في نفس الليلة التي قُتل فيها (ستيفنز ).
    E, se o procurador deste caso descobrir que saíste na mesma noite em que prenderam o Mike, bem podemos entregar-nos todos. Open Subtitles وايا من كان يعمل على هذه القضية اذا اكتشف انك غادرت في نفس الليلة التي قبضوا فيها على (مايك)
    Foi filmado em Fort Lauderdale na mesma noite em que a Judy desapareceu. Open Subtitles (لقد صورت في (فورت ليدردال (نفس الليلة التي إختفت فيها (جودي
    E trouxe-a de volta na mesma noite em que a Mona foi internada. Open Subtitles و بعد ذلك هو ارجاعها في نفس الليلة التي تم القبض علي (مونا) فيها
    A Polícia diz que o Louie morreu na noite dos autógrafos do livro da Marisol, a mesma noite em que saí da cidade. Open Subtitles قالت الشرطة بأن (لوي) قد قتل في ليلة حفل كتاب (ماريسول), أي في نفس الليلة التي غادرت بها المدينة
    Conheci-o na mesma noite em que te conheci. Open Subtitles قابلته في نفس الليلة التي قابلتك فيها و هو أخبرني انه من (فلوريدا)
    Na mesma noite em que morreu, pai. Open Subtitles في نفس ليلة مقتلة يا أبي
    Que a foto que coloca o Richmond na ponte na mesma noite em que a Rosie foi assassinada foi falsificada? Open Subtitles بأنّ الصورة التي توضح (ريتشموند) بالجسر في نفس ليلة مقتل (روزي) بأنّها مفبركة؟
    Uma outra vítima de acidente de carro foi trazida na mesma noite em que Cooper. Open Subtitles كان هناك ضحية ثانية لحادث سيارة أُدخل تلك الليلة... نفس ليلة (كوبر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد