ويكيبيديا

    "mesmo à minha frente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمامي
        
    • أمام عيني
        
    • أمام عينى
        
    Fui buscar café, e ele estava mesmo à minha frente. Open Subtitles فلقد ذهبت للحصول على قهوة، و كان يقف أمامي
    É um Drácula, do tipo Anne Rice, mesmo à minha frente. Open Subtitles إنها دراكولا , من نوعية حنة الأرز تحدث أمامي مباشرة
    Este tempo todo tentei não ver, mas estava mesmo à minha frente. Open Subtitles خلال الوقت بأكمله حاولت ألا أرى ذلك وكان ذلك أمامي تماماً
    E... ele estava mesmo à minha frente, devia ter-me agarrado a ele. Open Subtitles وأنا.. لقد كان أمامي مباشرة وقد توجب علي فقط التمسك به
    Quando me neguei a fazer sexo com ele, o director mandou matar a minha irmã Esther... mesmo à minha frente. Open Subtitles عندما رفضت ممارسة الجنس معه طلب مني ان اشاهده وهو يطلق على أختي إستر أمام عيني
    Sophia Loren estava mesmo à minha frente — ela mede mais 30 cm do que eu, sem contar com o cabelo armado. TED وكانت صوفيا لورين كانت أمامي مباشرة، وكانت أطول مني بقدم بدون أن نقيس الشعر المنفوش
    Talvez um bocadinho mas ele convidou-a mesmo à minha frente. Open Subtitles ربما قليلاً ولكن هو طلب منها الخروج في موعد أمامي
    Este tempo todo, tenho me preocupado com o Lionel... mas começo a acreditar que a ameaça real estava mesmo à minha frente. Open Subtitles كل هذا الوقت قلقت بشأن ليونيل لكن بدأت بإعتقاد أن التهديد الحقيقي كان أمامي
    Aconteceu à minha frente. Foi mesmo à minha frente. Fui a primeira a chegar. Open Subtitles حدث أمامي،كان أمامي بالضبط كنت أول من يصل
    Faço-as urinar num frasco, mesmo à minha frente. Open Subtitles أجعلهن يتبولون في كوب و يتبولون فيه أمامي
    É como se isto tudo fosse uma resposta para tudo o que sei e eu sei que está... ali, mesmo à minha frente, mas eu não consigo... vê-la. Open Subtitles أعلم بوجود حل لكل هذا وأعرف أنه موجود أمامي
    Quando estou a pagar, as portas automáticas abrem-se, levanto a cabeça e vejo o tipo a entrar na loja, mesmo à minha frente. Open Subtitles و بينما كنت أشتري الدفتر انفتح الباب الأوتوماتيكي و نظرت و كان نفس الرجل يمشي ليدخل المتجر أمامي مباشرة
    Se é! Nunca pensei que as viagens no tempo chegassem a existir durante a minha vida, e aqui estão elas, mesmo à minha frente! Open Subtitles أنا لم أظن في حياتي أبداً أن السفر عبر الزمن قد يكون ممكناً لكن ها هو يحدث أمامي
    Ele foi levado mesmo à minha frente, mas não mais! Open Subtitles لقد خُطف أمامي مباشرةً ولكن لا مزيد أقسم لكم, لا مزيد
    O único palerma que vejo está mesmo à minha frente. Open Subtitles -وكيف عساي أعرف؟ الحفرة الوحيدة التي أراها واقفة أمامي
    Ele estava mesmo à minha frente. Agora ele foi-se. Simplesmente, foi-se. Open Subtitles كان أمامي مباشرة ثم إختفي , إختفي تماماً
    Ontem à noite, vinha eu a conduzir para casa, ao telefone com o teu pai, e dois carros tiveram uma acidente mesmo à minha frente. Open Subtitles كنت متجهة إلى البيت بالسيارة ليلة الأمس، وأتحدث مع أبّيك على الهاتف، وتعرضت سيارتان أمامي لحادث.
    Depois de todas as nossas chamadas, finalmente tenho-te mesmo à minha frente e não sei o que te dizer. Open Subtitles بعد كل مكالماتنا، تقف أمامي أخيراً ولا أعرف ماذا أقول لك
    Mas ainda me lembro de passar pela ponte e ver a cidade mesmo à minha frente. Open Subtitles لكنني ما زلت أتذكر القدوم من على الجسر ومشاهدة المدينة هناك أمامي
    Um dia, fomos ao jardim zoológico e vi um cisne a engasgar-se com um pretzel, mesmo à minha frente... Open Subtitles في يوماً ما ذهبنا إلى حديقة الحيوانات رأيتُ بجعة تختنق بسبب أكلها للكعك المملح أمام عيني
    Eles mataram-no mesmo à minha frente. Open Subtitles لقد أطلقوا النار عليه أمام عينى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد