Fui buscar café, e ele estava mesmo à minha frente. | Open Subtitles | فلقد ذهبت للحصول على قهوة، و كان يقف أمامي |
É um Drácula, do tipo Anne Rice, mesmo à minha frente. | Open Subtitles | إنها دراكولا , من نوعية حنة الأرز تحدث أمامي مباشرة |
Este tempo todo tentei não ver, mas estava mesmo à minha frente. | Open Subtitles | خلال الوقت بأكمله حاولت ألا أرى ذلك وكان ذلك أمامي تماماً |
E... ele estava mesmo à minha frente, devia ter-me agarrado a ele. | Open Subtitles | وأنا.. لقد كان أمامي مباشرة وقد توجب علي فقط التمسك به |
Quando me neguei a fazer sexo com ele, o director mandou matar a minha irmã Esther... mesmo à minha frente. | Open Subtitles | عندما رفضت ممارسة الجنس معه طلب مني ان اشاهده وهو يطلق على أختي إستر أمام عيني |
Sophia Loren estava mesmo à minha frente — ela mede mais 30 cm do que eu, sem contar com o cabelo armado. | TED | وكانت صوفيا لورين كانت أمامي مباشرة، وكانت أطول مني بقدم بدون أن نقيس الشعر المنفوش |
Talvez um bocadinho mas ele convidou-a mesmo à minha frente. | Open Subtitles | ربما قليلاً ولكن هو طلب منها الخروج في موعد أمامي |
Este tempo todo, tenho me preocupado com o Lionel... mas começo a acreditar que a ameaça real estava mesmo à minha frente. | Open Subtitles | كل هذا الوقت قلقت بشأن ليونيل لكن بدأت بإعتقاد أن التهديد الحقيقي كان أمامي |
Aconteceu à minha frente. Foi mesmo à minha frente. Fui a primeira a chegar. | Open Subtitles | حدث أمامي،كان أمامي بالضبط كنت أول من يصل |
Faço-as urinar num frasco, mesmo à minha frente. | Open Subtitles | أجعلهن يتبولون في كوب و يتبولون فيه أمامي |
É como se isto tudo fosse uma resposta para tudo o que sei e eu sei que está... ali, mesmo à minha frente, mas eu não consigo... vê-la. | Open Subtitles | أعلم بوجود حل لكل هذا وأعرف أنه موجود أمامي |
Quando estou a pagar, as portas automáticas abrem-se, levanto a cabeça e vejo o tipo a entrar na loja, mesmo à minha frente. | Open Subtitles | و بينما كنت أشتري الدفتر انفتح الباب الأوتوماتيكي و نظرت و كان نفس الرجل يمشي ليدخل المتجر أمامي مباشرة |
Se é! Nunca pensei que as viagens no tempo chegassem a existir durante a minha vida, e aqui estão elas, mesmo à minha frente! | Open Subtitles | أنا لم أظن في حياتي أبداً أن السفر عبر الزمن قد يكون ممكناً لكن ها هو يحدث أمامي |
Ele foi levado mesmo à minha frente, mas não mais! | Open Subtitles | لقد خُطف أمامي مباشرةً ولكن لا مزيد أقسم لكم, لا مزيد |
O único palerma que vejo está mesmo à minha frente. | Open Subtitles | -وكيف عساي أعرف؟ الحفرة الوحيدة التي أراها واقفة أمامي |
Ele estava mesmo à minha frente. Agora ele foi-se. Simplesmente, foi-se. | Open Subtitles | كان أمامي مباشرة ثم إختفي , إختفي تماماً |
Ontem à noite, vinha eu a conduzir para casa, ao telefone com o teu pai, e dois carros tiveram uma acidente mesmo à minha frente. | Open Subtitles | كنت متجهة إلى البيت بالسيارة ليلة الأمس، وأتحدث مع أبّيك على الهاتف، وتعرضت سيارتان أمامي لحادث. |
Depois de todas as nossas chamadas, finalmente tenho-te mesmo à minha frente e não sei o que te dizer. | Open Subtitles | بعد كل مكالماتنا، تقف أمامي أخيراً ولا أعرف ماذا أقول لك |
Mas ainda me lembro de passar pela ponte e ver a cidade mesmo à minha frente. | Open Subtitles | لكنني ما زلت أتذكر القدوم من على الجسر ومشاهدة المدينة هناك أمامي |
Um dia, fomos ao jardim zoológico e vi um cisne a engasgar-se com um pretzel, mesmo à minha frente... | Open Subtitles | في يوماً ما ذهبنا إلى حديقة الحيوانات رأيتُ بجعة تختنق بسبب أكلها للكعك المملح أمام عيني |
Eles mataram-no mesmo à minha frente. | Open Subtitles | لقد أطلقوا النار عليه أمام عينى |