É romântico. E tem um bonito par mesmo ao lado. | Open Subtitles | انها رومانسية ، و حصلت على شريك وسيم يجلس بجانبها |
Foi assassinada e eu estava aqui quando aconteceu, deitado mesmo ao lado e tão bêbedo como ela. | Open Subtitles | لقد قتلت بينما أنا هنا متمدد بجانبها صخرة سكرانة مثلها تماما |
E mesmo para lá da ponte histórica que aqui veem, mesmo ao lado da praça, podem ver que o rio parecia um rio de lixo. | TED | وخلف الجسر التاريخي الذي ترونه هنا، بجانب الساحة، تستطيعون رؤية أن النهر كان يبدو كنهر من القمامة. |
Este é o anexo, mesmo ao lado daquele infantário de forma oval. | TED | هذا هو ملحق المبنى مباشرة بجانب الروضة بيضاوية الشكل |
Ias racioná-la, mas escondeste-a mesmo ao lado da cama nesta pequena caixa, e perguntamos se tínhamos alguma comida aqui, e tu disses-te que não. | Open Subtitles | ولكن فعلت هذا بالضبط بجوار سريرك في هذا الصندوق الصغير ونحن سألنا ، إن كان هنالك طعام وأجبت أنت بلا ، صحيح؟ |
Eu estava mesmo ao lado de um quando aconteceu. | Open Subtitles | كنت واقفا بجوار واحد منهم عندما حدث ذلك. |
Está uma nódoa amarela mesmo ao lado. | Open Subtitles | هناك a لطخة صفراء بجانبه تماماً. |
Quero ver a outra mesmo ao lado dessa. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أريد ألقاء نظرة على التي بجانبها |
O meu quarto ficava mesmo ao lado, e ouvi-a chegar de madrugada. | Open Subtitles | غرفتي كانت بجانبها, وسمعتها إستيقضت مبكراً في الصباح. |
Se eu for sozinho, posso ficar mesmo ao lado dela. | Open Subtitles | ولكن إذا ذهبت معها بمفردي ، سأكون بجانبها. |
Nós quase não o vimos e estávamos mesmo ao lado dele. | Open Subtitles | أقصد، بالكاد رأيناها و نحن واقفين بجانبها |
E o Sr. e a Sra. Godson, estão mesmo ao lado no compartimento "H". | Open Subtitles | والسّيد. والسّيدة غودسون، أنت صحيح بجانبها في النائم "H." |
Então, a menos que passem mesmo ao lado de uma dessas estações, elas não podem dizer-nos o que respiramos. | TED | فإذا لم يحدث مرورك بجانب واحدة من تلك المحطات، فهي ببساطة لاتستطيع أن تُعلمك ماتتنفس. |
- Não está a entender... - Está mesmo ao lado da bandeira. | Open Subtitles | ولكنكِ لا تفهمين انها هناك بجانب السارية |
A melhor da casa. mesmo ao lado da cozinha. | Open Subtitles | أفضل مقعد في المنزل، بجانب المطبخ مباشرة |
A melhor da casa. mesmo ao lado da cozinha. | Open Subtitles | أفضل مقعد في المنزل، بجانب المطبخ مباشرة |
Parei o Mercury mesmo ao lado e abri a janela de vidro automático. | Open Subtitles | وبعدها اوقفت السيارة تماما بجانب الرصيف وانزلت النوافذ طبعا بالطاقة الكهربائية |
Aqui está outro lago, mesmo ao lado do primeiro. | TED | هذه بحيرة أخرى، تقع بجوار البحيرة الأولى. |
"É um bocado como ter uma estação de tratamento de resíduos "mesmo ao lado de um parque de diversões... | TED | إنها تبدو غريبة. إنها مثل وجود محطة لمعالجة النفايات بجوار منتزة تسلية. |
Desculpe, mas terá de sentar-se mesmo ao lado da rapariga Pritchard. | Open Subtitles | انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا |
Estamos mesmo ao lado dele. | Open Subtitles | نحن بجانبه تماماً |
Existe uma prisão mesmo ao lado. | Open Subtitles | هناك سجن بجانبه تماماً |