ويكيبيديا

    "mesmo quando os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى عندما
        
    - mesmo quando os teus filmes têm críticas de merda, continuamos orgulhosos, Vinnie. Open Subtitles حتى عندما تتلقى أفلامك انتقاذات لاذعة، نفخر بك
    mesmo quando os jovens machos já saciaram a sede, continuam a atormentar os búfalos. Open Subtitles حتى عندما تشرب الذكور الصغيرة ملئها فمازالو يعذّبون الجاموس
    Poupaste-me a vida mesmo quando os teus amigos te disseram para não o fazeres. Open Subtitles لقد عفوت عن حياتى حتى عندما اخبرنى أصدقائك بألا أفعل هذا
    Teve fé em levar a missão dele até ao fim, mesmo quando os outros duvidaram dele. Open Subtitles كان لديه إيمان، و تابع مهمته للنهاية حتى عندما شكّكَ به الآخرون
    A Administração Obama resistiu à regulação das compensações bancárias mesmo quando os líderes estrangeiros intervieram. Open Subtitles قاومت أدارة اوباما تنظيم التعويضات البنكية حتى عندما تحرك القادة الأجانب
    Sempre fiz isso, mesmo quando os meus pais cá estavam. Open Subtitles لطالما فعلت ذلك حتى عندما كان والداي هنا
    Os dados mostram que mesmo quando os pais fazem tudo certo — hora certa para dormir leitura todos os dias e tudo o mais — isso só ajuda até certo ponto. TED أظهرت البيانات أنه حتى عندما قام والديهم بعمل كل الأمور بشكل صحيح. ضبط مواعيد نومهم القراءة لهم يوميا وجميع الأمور الأخرى. التي حصل عليها هؤلاء الأطفال.
    mesmo quando os iões, como o sódio, o potássio ou o cálcio estão esgotados dentro ou em volta da célula muscular, esses iões existem no corpo com abundância. TED حتى عندما يتم استنفاد أيونات مثل الصوديوم أو البوتاسيوم أو الكالسيوم داخل الخلية العضلية أو حولها، فإن هذه الأيونات تتواجد بكثرة في أماكن أخرى من الجسم.
    A língua da minha mãe é um telegrama da sua mãe decorado com os "coquí del campo" para que, mesmo quando os lábios dela mal se possam alongar à volta do inglês, o seu sotaque é uma bússola obstinada que sempre a direciona para casa. TED لسان أمي هو برقية مبعوثةٌ من أمها مزخرفة بضفادع الكوكي من الحقول لذا حتى عندما تكون شفتاها بالكاد تستطيعان الإحاطة بالإنكليزية، تكون لكنتها بوصلةً ثابتة توجهها دائمًا نحو المنزل.
    mesmo quando os defensores davam as boas-vindas aos imigrantes, muitos deles ainda consideravam os imigrantes como estranhos, dignos de dó, de serem resgatados, de serem estimulados, e de serem tolerados, mas nunca totalmente incluídos como iguais em respeito e em direitos. TED حتى عندما رحب المناصرون بالمهاجرين، ما زال يعتبر العديد المهاجرين كغرباء يستحقون الشفقة ويجب إنقاذهم، ويتعين رفع مستواهم ويتعين مسامحتهم، لكن لم يتم جذبهم للداخل مطلقًا كمتساوين في الحقوق والاحترام.
    Eu ainda posso ouvir a sua voz. mesmo quando os seus lábios não se estão a mover. Open Subtitles حتى عندما تكون شفتاك لا تتحركان
    E ficar do lado deles, mesmo quando os desiludem. Open Subtitles و الوقوف بقربهم حتى عندما يخذلونك
    mesmo quando os capitalistas de risco corriam os riscos mais altos, preferiam pequenos investimentos, investimentos mínimos que ofereciam uma saída num prazo de dez anos. TED حتى عندما كان معظم أصحاب رؤوس الأموال الخاصة بهم في المخاطر - بسعاده، انهم يفضلون الاستثمارات الصغيرة، الاستثمارات الصغيرة التي عرضت للخروج في غضون 10 سنوات.
    O cancro afeta-nos a todos nós, especialmente aqueles que voltam vezes sem conta, os altamente invasivos e os que resistem às drogas, os que desafiam o tratamento médico, mesmo quando os tratamos com as melhores drogas que temos. TED يؤثر مرض السرطان علينا جميعاً -- خاصةً أنواع السرطان التي تُداهمنا مرةً أخرى مراراً وتكراراً، الأنواع التي تهاجمنا بقوة وتقاوم الأدوية والعقاقير، الأنواع التي ترفض العلاج الطبي، حتى عندما نستخدم أفضل الأدوية لعلاجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد