ويكيبيديا

    "mesmo que ele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى لو كان
        
    • حقا أنه
        
    • حقاً أنّه
        
    • حقاً أنه
        
    • حقيقة أنه قام
        
    • بالرغم من أنه
        
    • حتى إذا هو
        
    • حقًا أنه
        
    • حتى لو لم
        
    Pessoalmente, acho que os realizadores detêm poder a mais, portanto Mesmo que ele seja duro, nada de lágrimas da minha parte. Open Subtitles انا شخصيا اعتقد ان المخرجين متوحشين قليلا ,ولو فرض بعض قوته لذا حتى لو كان قاسيا معي لن ابكي
    Mas agora amá-lo-ia Mesmo que ele fosse um cobarde. Open Subtitles ولكن .الان احبه حتى لو كان جباناً قذر
    Acha Mesmo que ele ainda me ama? Open Subtitles مهما حدث أتعتقدين حقا أنه لا يزال يحبني ؟
    Acha Mesmo que ele estava a ser seguido? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّه كان يلاحق؟
    Senhor, não acredita Mesmo que ele seja um traidor, pois não? Open Subtitles يا سيدي، أن لا تعتقد حقاً أنه خائن، أليس كذلك؟
    Achas Mesmo que ele forçou a mulher para fora da estrada. Open Subtitles هل تعتقد حقيقة أنه قام بجعل زوجته تنحرف عن الطريق؟
    Mesmo que ele seja um idiota, ele é um bom rapaz. Open Subtitles , حتى بالرغم من أنه كان وغد . فقد كان رجلا ً صالحا ً , أيضا ً
    Mesmo que ele falasse a minha própria língua, eu não teria conseguido explicar-lhe o sentido da guerra. Open Subtitles حتى لو كان هو يجيد لغتى ما كان بوسعى أن أخبره عما تدور الحرب
    Onde é que vamos encontrar essas coisas, Mesmo que ele pudesse pagar? Open Subtitles من أين يحصل على هذه الأشياء حتى لو كان يستطيع الدفع من أجلها ؟
    As drogas não lhe iriam fazer isto. Mesmo que ele fosse um viciado. Open Subtitles المخدرات لم تفعل هذا به حتى لو كان مدمناً
    Mesmo que ele estivesse a sair com um milhão de dólares... isto é muito mais do que exagerado. Open Subtitles حتى لو كان يخرج من هنا بمليون دولار هذا أكثر من مفرط
    Mesmo que ele estivesse a vigiar alguém, será difícil... tomar essa conclusão a partir deste vídeo desfocado. Open Subtitles حتى لو كان يلاحق شخصاً ما من الصعب معرفة ذلك من هذه الصور المشوشة
    Mesmo que ele seja um imbecil de primeira. Open Subtitles حتى لو كان وغدا ً ذو علاقتين في وقت واحد
    Acham Mesmo que ele a sacrificaria para fazer alguns não-humanos? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنه سيضحي بها فقط ليصنع قليلا من اللابشر؟
    Então acredita Mesmo que ele tentava destruir a Terra? Open Subtitles إذاً أنتِ تعتقدين حقا أنه كان يحاول تدمير الكرة الأرضية؟ هل هذا صحيح؟
    Pensa Mesmo que ele vai acreditar? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه يمكنه بيع ذلك ؟
    - Achas Mesmo que ele... Open Subtitles ألا تعتقدين حقاً أنّه...
    - Achas Mesmo que ele... Open Subtitles -أتعتقدين حقاً أنّه ...
    Eu sei que o meu pai libertou o vírus no hotel, que morreram pessoas, mas achas Mesmo que ele seria capaz de fazer o que ameaça fazer? Open Subtitles أعرف أن أبى اطلق الفيروس فى الفندق وأن الناس ماتوا لكن أتعتقد حقاً أنه سيفعل ما يقوله؟
    Achas Mesmo que ele forçou a mulher para fora da estrada. Open Subtitles هل تعتقد حقيقة أنه قام بجعل زوجته تنحرف عن الطريق؟
    Importa porque o seu parceiro quer ajudar-me... Mesmo que ele não saiba disso. Open Subtitles . بالرغم من أنه لا يعرف ذلك . تفضل أيها الرئيس
    Mesmo que ele não o faça, os colegas dele vão perceber não tarda nada. - Fui eu que sabotei aquele avião. Open Subtitles حتى إذا هو لا زملائه س إفهم قريبا بما فيه الكفاية خرّبت تلك الحرفة.
    Acha Mesmo que ele está em posição de fazer essa escolha? Open Subtitles أتعتقد حقًا أنه في حالة تسمح له بالقيام بهذا الإختيار؟
    E acho que devo contar-lhe a verdade, Mesmo que ele nunca acorde. Open Subtitles أظن انه يجب أن أخبره الحقيقة، حتى لو لم يفق أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد