Mas Mesmo que tivesse, o que a Diana e eu fomos um para o outro já não importa. | Open Subtitles | وحتى لو فعلت ما كان بيني وبين دايانا من قبل لم يعد يعنيني بعد الآن |
Mesmo que tivesse, aposto que não iam gostar. | Open Subtitles | وحتى لو فعلت ذلك، أراهنك الناس لا تقدر ذلك. |
Mesmo que tivesse, é revoltante o pêlo que sobra. | Open Subtitles | حتى لو فعلت ذلك الشعر المتدلي مقرف في الحقيقة إنه كذلك سيدي |
Mesmo que tivesse, não há sinal dentro deste prédio. | Open Subtitles | حتى لو فعلت لن تستقبلي أي إشارة داخل هذا المبنى |
Mesmo que tivesse intimado, não poderíamos comentar uma investigação pendente. | Open Subtitles | تفهم بأننا لا نستطيع التعليق على تحقيق لم يحدث بعد |
Mesmo que tivesse conseguido... não tive a oportunidade de dizer à operadora onde nós estávamos. | Open Subtitles | حتى إذا ما كان هذا صحيحا فأنا لم أتمكن من إبلاغ عاملة التشغيل عن مكاننا |
Mesmo que tivesse feito algo... estúpido? | Open Subtitles | حتى لو فعلت شيئاً غبياً؟ |
Mesmo que tivesse intimado, não poderíamos comentar uma investigação pendente. | Open Subtitles | حتى وإن كان لديهم، أنت تفهم بأننا لانستطيع على مجريات تحقيق جارٍ |
Mesmo que tivesse conseguido... não tive a oportunidade de dizer à operadora onde nós estávamos. | Open Subtitles | حتى إذا ما كان هذا صحيحا فأنا لم أتمكن من إبلاغ عاملة التشغيل عن مكاننا |