| Podes dizer o mesmo sobre ti, sacana? | Open Subtitles | أتستطيع قول الأمر ذاته عن نفسك أيّها اللعين؟ |
| Bom, eu poderia dizer o mesmo sobre tu seres uma assassina. | Open Subtitles | أجل، يمكنني قول الأمر ذاته عن كونك سفاحة. |
| O outro agente do FBI perguntou-me o mesmo sobre basebol. | Open Subtitles | نعم , كما تعلمون , وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي أخرى طلب مني أن الشيء نفسه عن لعبة البيسبول. |
| O que mente para si mesmo sobre ser um mentiroso. | Open Subtitles | النوع الذي يكذب على نفسه عن كونهُ كاذب |
| Sinto o mesmo sobre a condescendência. Na tua casa. | Open Subtitles | أشعرُ بالشيء نفسه حيال الإستهانة بالآخرين. |
| Isto não é... mesmo sobre proteger a Embaixadora, não é? | Open Subtitles | هذه ليست، أم... حقا عن حماية السفير، أليس كذلك؟ |
| Teria dito o mesmo sobre encontrar-te. | Open Subtitles | قلت الأمر نفسه بخصوص إيجاد أمّنا لك |
| Não poderias dizer o mesmo sobre ti e a Nikki? | Open Subtitles | أتستطيع قول الأمر ذاته عن علاقتك بـ (نيكي)؟ |
| Poder-se-á dizer o mesmo sobre a política. | Open Subtitles | بـ إمكانكِ قول الشيء نفسه عن السياسة |
| Não posso dizer o mesmo sobre a Hunter. | Open Subtitles | لا يمكنني قول الشيء نفسه عن " هانتر " |
| Mas acho que não sentes o mesmo sobre o assassínio. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تملكين الشعور نفسه حيال القتل. |
| O que sabemos mesmo sobre os nossos vizinhos? | Open Subtitles | فماذا نعرفه حقا عن جيراننا ؟ |
| Então, o que é que tu achas mesmo sobre a casa? | Open Subtitles | اذا ، فما رأيك حقا عن المنزل؟ |
| Não era mesmo sobre os diamantes. | Open Subtitles | لم حقا عن الماس. |
| -Pensei o mesmo sobre ti! | Open Subtitles | كنت سأقول الأمر نفسه عنك |