"mesmo sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذاته عن
        
    • نفسه عن
        
    • نفسه حيال
        
    • حقا عن
        
    • الأمر نفسه
        
    Podes dizer o mesmo sobre ti, sacana? Open Subtitles أتستطيع قول الأمر ذاته عن نفسك أيّها اللعين؟
    Bom, eu poderia dizer o mesmo sobre tu seres uma assassina. Open Subtitles أجل، يمكنني قول الأمر ذاته عن كونك سفاحة.
    O outro agente do FBI perguntou-me o mesmo sobre basebol. Open Subtitles نعم , كما تعلمون , وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي أخرى طلب مني أن الشيء نفسه عن لعبة البيسبول.
    O que mente para si mesmo sobre ser um mentiroso. Open Subtitles النوع الذي يكذب على نفسه عن كونهُ كاذب
    Sinto o mesmo sobre a condescendência. Na tua casa. Open Subtitles أشعرُ بالشيء نفسه حيال الإستهانة بالآخرين.
    Isto não é... mesmo sobre proteger a Embaixadora, não é? Open Subtitles هذه ليست، أم... حقا عن حماية السفير، أليس كذلك؟
    Teria dito o mesmo sobre encontrar-te. Open Subtitles قلت الأمر نفسه بخصوص إيجاد أمّنا لك
    Não poderias dizer o mesmo sobre ti e a Nikki? Open Subtitles أتستطيع قول الأمر ذاته عن علاقتك بـ (نيكي)؟
    Poder-se-á dizer o mesmo sobre a política. Open Subtitles بـ إمكانكِ قول الشيء نفسه عن السياسة
    Não posso dizer o mesmo sobre a Hunter. Open Subtitles لا يمكنني قول الشيء نفسه عن " هانتر "
    Mas acho que não sentes o mesmo sobre o assassínio. Open Subtitles أعتقد أنك لا تملكين الشعور نفسه حيال القتل.
    O que sabemos mesmo sobre os nossos vizinhos? Open Subtitles فماذا نعرفه حقا عن جيراننا ؟
    Então, o que é que tu achas mesmo sobre a casa? Open Subtitles اذا ، فما رأيك حقا عن المنزل؟
    Não era mesmo sobre os diamantes. Open Subtitles لم حقا عن الماس.
    -Pensei o mesmo sobre ti! Open Subtitles كنت سأقول الأمر نفسه عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more