Metade deste tecido deve estar nos seus ninhos. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ نصف هذا الشرشف يبطّن أوكارها |
Metade deste mundo não tem acesso a contas bancárias. | Open Subtitles | تعلم، لا يملك نصف هذا العالم الوصول إلى الخدمات المصرفية. |
Conheces Metade deste pessoal? | Open Subtitles | هل تعرفين حتى نصف هؤلاء الناس ؟ |
Não conheço Metade deste pessoal. | Open Subtitles | إنّي لا أعرف حتى نصف هؤلاء الأشخاص. |
Hoje, em 29 estados, mais da Metade deste país, podemos ser legalmente despedidos com base na nossa sexualidade. | TED | اليوم في 29 ولاية, اكثر من نصف هذه الدولة و وفقا للقانون، يمكن ان تطرد من عملك بسبب ميولك الجنسية. |
Metade deste salto é noventa por cento mental. | Open Subtitles | الآن نصف هذه القفزة تسعون بالمئة من التفكير |
Toma só... Metade deste. Arranja-me um também... | Open Subtitles | ولكن يجب أن تأخذ نصف هذا فقط إبقي هادئة |
Acho que vou precisar de Metade deste espaço. | Open Subtitles | أظنني سأحتاج نصف هذا المكان |
Metade deste clube está à paisana, Chuck. | Open Subtitles | نصف هذا النادي متخفون يا تشاك |
- Metade deste vale é meu. | Open Subtitles | - اننى امتلك نصف هذا الوادى. |
Havia uma caverna em Nova Iorque que tinha 15 000 morcegos, e agora só restam 1 000. É como se a população de San Francisco passasse a Metade deste condado em 3 anos. | TED | كان هناك كهف في نيويورك فيه 15000 خفاش ، الان بقيت هناك 1000 خفاش. هذا مثل سان فرانسيسكو ليصبح عدد سكانها نصف هذه المقاطعة منذ ثلاث سنوات. |
Estás extremamente indiferente para um homem cuja colecção de micro organismos pode exterminar mais da Metade deste país. | Open Subtitles | أنت لا مبالي جداً بالنسبة لرجل مجموعته من الكائنات الحية المجهرية... يمكنها أن تبيد أكثر من نصف هذه البلاد... |
Metade deste trabalho é fazer o que nos mandam. | Open Subtitles | نصف هذه الوظيفة أداء ما يملى عليك. |
Não sei o que é Metade deste material! | Open Subtitles | انا لا اعلم ماهي نصف هذه الاشياء |
Metade deste hospital sabe o que te diz respeito. | Open Subtitles | نصف هذه المشفى تعرف بأمركِ |