Mas isso não é óbvio, porque o metano é invisível. | TED | لأن ذلك غير قابل للرؤية، ولأن الميثان غاز خفي. |
Estas mesmas moléculas transformam-se em metano e o metano é um gás com efeito de estufa 25 vezes mais potente do que o dióxido de carbono. | TED | نفس تلك الجزيئات تتحول الى ميثان , و الميثان انه غاز الدفيئة الاكثر قوة بخمس و عشرين مرة من غاز ثاني اوكسيد الكربون |
Por causa da sua alimentação e processo digestivo, produzem tanto gás metano como se fossem uma indústria. | Open Subtitles | النمل الأبيض، بسبب غذائهم وعملية الهضم لديهم يُنتجون نفس قدر غاز الميثان الذي ينتجه الإنسان |
em Titã, os mares e as chuvas não são feitos de água mas de metano e etano. | Open Subtitles | في تيتان البحار و الأمطار ليست مصنوعة من الماء و لكن من الميثان و الايثان |
CO2 e metano vão a caminho de níveis vermelhos. | Open Subtitles | ثاني أوكسيد الكاربون و الميثان إرتفعت لمستويات الخطر |
E finalmente, a desflorestação, e a emissão de metano pela agricultura. | TED | واخيرا, هناك ازالة الغابات، وهناك انبعاثات الميثان من الزراعه |
Se olharem para o mundo, temos hidratos de metano no oceano em volta de todos os continentes. | TED | إن نظرتم إلى العالم، لديكم هيدرات الميثان في المحيط حول كل قارة. |
A poluição do metano provoca um quarto do aquecimento global que estamos a sofrer neste momento. | TED | التلوث الناتج من الميثان مسؤول عن ربع نسبة الاحتباس الحراري والذي نشهده حاليًا. |
Uma das maiores fontes da poluição do metano é a indústria do petróleo e do gás. | TED | أحد أضخم المصادر لتلوث الميثان هي صناعة النفط والغاز. |
Acontece que há muito mais poluição deste metano do que o governo indica. | TED | اتضح لنا أن تلوث غاز الميثان هذا مستشرٍ تمامًا أكثر بكثير مما تصرّح به الحكومة. |
Ainda não sabemos é se o metano em questão provém de origens geológicas ou biológicas. | TED | ولا نعلم حتى الآن إن كان هذا الميثان حقيقة من الجيولوجيا أم من الأحياء. |
Transforma CO2 em metano usando hidrogénio molecular como fonte de energia. | TED | إنه يأخذ ثاني أوكسيد الكربون إلى الميثان مستخدماً جزيء الهيدروجين كمصدر للطاقة. |
E esta área não é água líquida; é metano. | TED | وهذه المساحات ليست مياها سائلة: إنها الميثان. |
Em alguns lagos rasos do Alaska já se pode ver metano activo a borbulhar à superfície da água. | TED | بالفعل في بعض البحيرات الضحلة في الاسكا يتفجر الميثان بنشاط الى خارج الماء. |
Enquanto os alimentos ali apodrecem gradualmente e produzem gás metano prejudicial, um importante responsável pela alteração climática mundial, | TED | وبينما تبقى هذه الأطعمة، فإنها تتعفن تدريجياً منتجة غاز الميثان الضار، أحد العناصر المؤثرة على تغيّر المناخ العالمي. |
Como podem ver, há três regiões distintas de metano. | TED | ويمكنكم رؤية ثلاثة مناطق مُميزة من الميثان هنا .. |
Vejam onde é que está o metano: está numa área de terreno muito acidentado. | TED | وبالنظر إلى مكان توضع الميثان .. نرى أنه يتوضع في منطقة وعرة جداً |
Mas o gás natural é sobretudo metano. | TED | ولكن الغاز الطبيعي مكون من غاز ميثان بدرجة كبيرة. |
Com amoníaco e metano. Está a converter a atmosfera. | Open Subtitles | نعم ،و أيضاً أمونيا و ميثان ،كما لو أن الجو يتغير |
Um dos especiais a metano, anda que se farta! | Open Subtitles | تستخدم في المطاردات الخاصة وتسير بالميثان خطيرة جدا |
Ela ganhou um acordo para umas famílias que tinham a casa em cima de um campo de metano. | Open Subtitles | لقد ربحت للتوّ قضية لمجموعةٍ من العائلات أقيمت مساكنها على حقلٍ قديمٍ للميثان |
Por baixo da espessa camada de gelo da lua Europa, nos penachos de vapor na Encélado, e nos lagos de metano da Titã, os astrobiólogos andam à caça de vida extraterrestre. | TED | تحت جليد أوروبا الثخين، وفي أعمدة البخار في إنسيلادوس، وفي بحيرات الميتان في تايتن، فإنّ علماء الأحياء الفلكيّ يبحثون عن حياةٍ خارج كوكب الأرض. |