ويكيبيديا

    "meu casamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • زواجي
        
    • زفافي
        
    • زواجى
        
    • زفافى
        
    • بزواجي
        
    • لزواجي
        
    • زواجنا
        
    • زيجتي
        
    • عرسي
        
    • بزفافي
        
    • حياتي الزوجية
        
    • حفل الزفاف
        
    • وزفافي
        
    • وزواجي
        
    • زواجِي
        
    Estiveste tanto tempo fora que perdeste o meu casamento. Open Subtitles أنت إختفيت لمدة طويلة جداً تغيبت عن زواجي
    Cometi um erro de julgamento, e quase arruinou o meu casamento. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً في الحكم الخطأ الذي خرب تقريبا زواجي
    Bem, infelizmente, o meu casamento não vai muito bem. Open Subtitles حسناً لسوء الحظ زواجي ليس جيدا كثيراً مثلكم
    Tenho um milhão de coisas a fazer antes do meu casamento, amanhã. Open Subtitles لدي الملايين من الأعمال التي يجب أن أفعلها قبل زفافي غداً
    O meu casamento é amanhã. Ajudamos no que pudermos. Open Subtitles زفافي غداً، كل ما يمكننا القيام به للمساعدة
    Na verdade, não sou. Ele é meu filho do meu casamento anterior. Open Subtitles فى الواقع ,أنا لست إبنته إنه إبنى من زواجى السابق
    Quero que conversem e deixem o meu casamento fora disto. Open Subtitles أريدكما أن تتحدثا إلى بعضكما و تتركا زواجي خارجاً
    meu casamento, pelo menos o meu primeiro, não acabou tão bem assim. Open Subtitles زواجي , أو إن صح التعبير زواجي الأول لم يمضٍ بخير
    Fazer amor contigo e depois continuar com o meu casamento... Open Subtitles أمارس الحب معك و أكمل زواجي كأن لاشيء حدث
    Mas o meu casamento e carreira, foram feitos sendo eu outra pessoa. Open Subtitles و لكن زواجي و مهنتي كلاهما بني على كوني شخصا اخر
    Não consegui salvar o meu casamento, mas vou salvar a minha família. Open Subtitles انا ربما لم اقدر ان انقذ زواجي لكنني سوف انقذ عائلتي
    - Por favor, Rick, eu... só quero saber se ainda há algo porque lutar no meu casamento. Open Subtitles فقط أريد أن اعرف إن كان هناك أي شيء باق في زواجي لأحارب من أجله
    Estou apenas a tentar não perder o meu casamento no processo. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن لا أخسر زواجي في هذه العملية
    Por exemplo, no meu casamento, diria que estamos bem. TED على سبيل المثال في زواجي كنت اقول ان اقوم بالامر على افضل وجه
    Nem sequer penses em levar aquela anormal ao meu casamento. Open Subtitles لا تُفكّرُ بجَلْب تلك النزوةِ الصَغيرةِ حتى إلى زفافي.
    Fugir contigo na noite do meu casamento foi loucura suficiente, mas fugir para ficar sozinha é um absurdo. Open Subtitles كانت فكرة الهروب معك ليلة زفافي غير معقولة أصلاً لكن الهروب لأكون وحيدة هو الجنون بعينه
    Não quero ser paga, quero o meu casamento de volta. Open Subtitles لا أريد أن أتلقى الأجر أريد أن يعود زفافي
    Nem acredito que é mesmo o dia do meu casamento. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن هذا حقيقةً يوم زفافي
    Gostaria que estivesse como meu sogro no meu casamento. Para abençoar-me ou poder convida-lo para a minha casa talvez isso não seja o meu destino. Open Subtitles عند زواجى يجب أن تباركنى يا عمى فى قاعة الزواج وأكون كنتك
    No dia do meu casamento, pegou em mim, deu-me $200 e disse: Open Subtitles فى يوم زفافى, أخذنى فى حوار جانبى وأعطانى 200 دولاراً وقال:
    Não posso deitar fora o meu casamento sem pelo menos tentar. Open Subtitles أعني، أظنني لا يجب أن أرمي بزواجي دون أن أحاول
    E acho que já fizeram mais pelo meu casamento do que uma vida de terapia conseguiria fazer. TED وأُفكر انهم فعلوا الكثير لزواجي اكثر مما يفعله العلاج الدائم
    Não vou mentir aos EUA sobre o meu casamento. Open Subtitles انا لن اكذب على الشعب الامريكي عن زواجنا
    Essa foi a decisão certa para o meu casamento. Open Subtitles -حسناً ماذا؟ كان هذا القرار السليم -بخصوص زيجتي
    Só estou a dizer que este também é o meu casamento e que devia ter uma opinião acerca dele. Open Subtitles حسناً .. الذي اقولة هو ان هذا عرسي ايضاً .. لهذا احتاج ان ابدي رايي فيه
    Tens de me deixar apreciar o meu casamento. Open Subtitles عليك أن تتركني أتمتع بزفافي
    Westen, esta investigação demorou oito anos da minha vida, arrastou-me através de continentes, e acabou com o meu casamento. Open Subtitles ويستن هذا التحقيق اخذ ثماني سنين من سنوات حياتي لقد جرني عبر ثلاث قارات وانهي حياتي الزوجية
    Mudaste de ideias em relação ao meu casamento? Open Subtitles هل غيرت رأيكِ بشأن حفل الزفاف و كل تلك الأمور ؟
    - E o meu casamento. - Então faz ali a tua lua-de-mel. Open Subtitles وزفافي اذا احصلي على شهر عسلك هناك فوق
    O meu emprego, o meu casamento, tudo para estar com ela. Open Subtitles وظيفتي , وزواجي فقط لتتاح ليّ الفرصة وأكون معها
    Eu devo ao meu casamento mais umja oportunidade. Open Subtitles أَدِينُه إلى زواجِي لإعْطائه طلقةِ أكثرِ واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد