ويكيبيديا

    "meu companheiro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رفيقي
        
    • زميلي
        
    • رفيقى
        
    • زميلى
        
    • شريكى
        
    • شريكي
        
    • لرفيق
        
    • وشريكي
        
    Cumprimentou o meu companheiro com atenção e grande predição de um futuro glorioso que o deixou sem palavras. Open Subtitles لقد حييتن رفيقي بلقب قد حصل عليه وبالتنبؤ الخطير بحصوله على لقب ملكي آخر مما أذهله
    Um dia, apressei-me a agarrar na página de desporto do jornal para o meu companheiro de cela ma ler, e, por engano, apanhei a secção de negócios. TED ذات يوم اندفعت لأحصل على صفحة الرياضة من الجريدة ليقرأها لي رفيقي في الزنزانة، ولكني بالخطأ أخذت صفحة الأعمال
    Na verdade, não fui eu que fiz estas primeiras perguntas, foi o meu companheiro de quarto. TED وفي الواقع لم أكن من طرح هذه النوعية من الأسئلة في المقام الأول، ولكن رفيقي في السكن.
    "Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. "o meu companheiro de cela disse-me: "'Sabes o que tens de fazer? TED وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟
    O meu companheiro de quarto... apanhou-me a filmar miúdas no chuveiro. Open Subtitles زميلي بالغرفة الدكتور روبرت أمسك بي وأنا أسجل بعض الأشرطة
    meu companheiro e eu precisamos de abrigo. Open Subtitles إنّ رفيقى فى السلاح وأنا بحاجة إلى الإقامة الليلة.
    O que meu companheiro quer dizer... ê que os órgãos de seu marido podem salvar outros doentes. Open Subtitles ما يريد أن يقوله زميلى هو أن أعضاء زوجك يمكن أن تنقذ حياة مرضى آخرين
    No caminho, o meu companheiro cortou a perna e a cozinhou com bota e tudo. Open Subtitles وفي الطريق قطع رفيقي الطيب ساقه وقام بسلقها هي والحذاء
    Se não fosse pelo meu companheiro... estava a gostar bastante. Open Subtitles لم يكن بسبب رفيقي ولكنني كنت أعتقد أنني أقضي أسعد لحظات حياتي
    Não falava com pessoas há anos, além do meu companheiro de viagem. Open Subtitles أنا لم أتحدث إلى أيّ شخص منذ فترة طويلة بصرف النظر عن رفيقي الجديد
    - Fico sempre eu de vigia. - És o meu companheiro de cela. Open Subtitles أنا أراقب الجو دائماً لأنك رفيقي في الزنزانة
    Os alemão me prometeram vida se eu atirasse meu companheiro. Open Subtitles وعدني الألمان أن يطلقوا سراحي إن قتلت رفيقي
    Entretanto, uma aeronave de reconhecimento matou o meu companheiro de Batalha, e eu vou morrer. Open Subtitles في هذه الأثناء طائرة بدون طيار قتلت رفيقي وأنا سأموت
    Estava a ficar aborrecida com meu companheiro e minhas crias, por isso pensei em mergulhar no trabalho. Open Subtitles الأول هو الحصول على بالملل مع زميلي والنسل، حتى ظننت أنني سوف يغوص في وظيفتي.
    Quando aquele cara alemão vem e empurra o meu companheiro de equipa, temos que ripostar. Open Subtitles عندما خرج الألماني الشرقي التافهة ودفع زميلي والدماء الملتهبة كان يجب علينا أن نقاتلهم
    O meu companheiro de quarto já era. Ficamos sozinhos. Open Subtitles لقد رحل بالفعل زميلي في الغرفة وسنكون وحدنا تماماً
    Diz ao aranha que matou o meu companheiro e tenho as provas, se quiser ver-me... Open Subtitles أخبر العنكبوت أنني لأعلم أنه من قتل زميلي ولدي الدليل.
    "Espanquem-me toda a noite". "Se querem que denuncie o meu companheiro, podem ir bugiar". Open Subtitles يمكنك انتقادي طوال الليل إن ظننت أنه يمكنني التخلي عن زميلي فاذهب للجحيم
    Hemant-bhai... o meu companheiro na solidão Open Subtitles أخى هيمانت... صديقى رفيقى فى أوقات الوحدة
    meu companheiro saudais com tanta graça e profecia que ele parece comovido. Open Subtitles توجهن تحية كريمة إلى زميلى وتتنبئن له بحظ رفيع يبدو أنه مأخوذاً بكلامكن
    Tom Rogers ao lado do meu companheiro de transmissão Chip Daniels. Open Subtitles هنا توم روجر و معى شريكى فى البث تشيب دانيالز
    Eu nunca falei com ela mas o meu companheiro, talvez sim. Open Subtitles حسنا، لم اتكلم معها من قبل لكن ربما شريكي فعل
    Uma jarra do melhor vinho para meu companheiro. Open Subtitles دورق من افضل الخمور لديك لرفيق طريقي هنا
    Como te contei, o meu companheiro e eu estamos agora na Task Force contra o Terrorismo. Open Subtitles كما أخبرتك، أنا وشريكي نعمل لدى قوة مكافحة الإرهاب الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد