O meu marido e eu sentíamo-nos perdidos. Não sabíamos por onde começar. | TED | لقد شعرنا أنا وزوجي حينها بالضياع، لم نعرف من أين نبدأ. |
Para fechar a compra, o meu marido e eu jantamos com eles. | Open Subtitles | لكي نختم الصفقة توجب علينا أنا وزوجي أن نتناول العشاء معهم |
meu marido e eu estamos emocionados por nos receberem aqui hoje. | Open Subtitles | لقد تأثرت وزوجي كثيراً بحفاوة استقبالكم لنا هنا صبيحة اليوم. |
Quero falar imediatamente com o meu marido e o meu advogado! | Open Subtitles | أنا أطالب بالحديث إلى زوجي و إلى محاميي في الحال |
O meu marido e eu começámos com uma pequena loja e agora temos... bem, eu tenho mais de 150 espaços comerciais. | Open Subtitles | زوجي و أنا بدأنا بمحل واحد صغير و الآن نحن نمتلك .. حسناً. |
Obrigado. meu marido e eu passámos dois anos na América. | Open Subtitles | شكراً لكَ، أنـا و زوجي قضينا عـامين في أمريكـا |
O meu marido e eu dantes tínhamos um estúdio de arquitectura na praça principal da zona antiga da cidade. | TED | كنت أعمل أنا وزوجي في مكتب للهندسة المعمارية في الساحة الرئيسية للبلدة القديمة. |
E antes de esse ano terminar, os médicos mandaram-me sentar, a mim e ao meu marido, e disseram-nos que o tumor tinha voltado apesar da quimioterapia e radiação mais agressiva que lhe podiam dar. | TED | وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف. |
O meu marido e eu,fomos roubados. | Open Subtitles | عليك أن تأتي للداخل أنا وزوجي تعرضنا للسرقة |
Estou certa que meu marido e eu podemos suportar uma semana ou mais até esse calor ir embora. | Open Subtitles | ومتأكدة من أنني وزوجي سنحتمل لاسبوع أخر أو إلى الفترة التي سيستمرها هذا الصيف الهندي |
Achava que o meu marido e eu iríamos trazer a paz à Terra, e bebés, e amor, e iríamos ficar juntos para sempre, | Open Subtitles | لقد اعتقدت انا وزوجي اننا سوف ننشر السلام بالأرض والأطفال والحب وسنظل معا للأبد |
O primeiro, é que quero lembrá-los que o meu marido e eu somos ambos jornalistas. | Open Subtitles | أول واحدة اني اريد ان اذكرهم انه انا وزوجي صحفيان |
Querem que eu ajude o FBI que usou o meu marido e lhe tirou tudo, para que um monte de supervisores se tornem Agentes Especiais e delegados se tornem juízes e otários como vocês sejam promovidos a GS-1 6? | Open Subtitles | أتريدوني أن أساعد الأستخبارت الذين استغلوا زوجي و وشفطوا دمه كي يصبح المشرفين مدراء ويصبحون قضاء و أوغاد مثلكم |
Sabes, às vezes eu acho que te esqueces que ele é meu marido. E isso foi muito engraçado. Muito engraçado. | Open Subtitles | اتعلمين , احيانا اظن انك تنسين بانه زوجي و تلك كانت جد مضحكة جد مضحكة |
E eu fui lá para cima e falei sobre o meu marido... e o amor que ele deixou para trás. | Open Subtitles | لذا فصعدت على المنصة و تحدثت عن زوجي و الحب الذي تركه خلفه |
O meu marido e o meu filho vão estar juntos muito tempo quando eu morrer. | Open Subtitles | زوجي و طفلي سيعيشان فترة طويلة بعد رحيلي |
Era suposto almoçar com o meu marido, e em vez disso estou empenhada a salvar o intestino deste nazi. | Open Subtitles | , من المفترض أن أتناول الغداء مع زوجي و بدلاً من ذلك أنا أجري جراحة في أحشاء نازي |
Convidei-te para este lar, confiei-te as duas coisas mais importantes na minha vida, o meu marido e o meu filho, e tu traíste essa confiança. | Open Subtitles | لقد أدخلتك منزلي وأئتمنتك على أهم شيئين في حياتي زوجي و إبني، ولقد خنتي هذه الثقة |
O meu marido e eu temos urgência em chegar a Bisbee. | Open Subtitles | أنا و زوجي يجب أن نصل إلى بيسبي بشكل عاجل.. |
Acredite, eu sei qual é o banco que eu dediquei ao meu marido e filho. | Open Subtitles | لزوجي و أبني إذاً ظهروا في العالم الذي جئنا منه |
Desde o dia em que casámos e te tornaste meu marido e eu tua mulher. | Open Subtitles | مرّت 20 سنةً على زواجنا وقد أصبحت زوجي وأنا زوجتك |
Perdi o meu filho, o meu marido, e percebi que, sem a minha família, por mais disfuncional que fosse, sou uma falhada. | Open Subtitles | ... فقد فقدت ابني , و زوجي ... وقد ادركت انه بدون عائلتي ... اختلال وظيفي كما يبدو |
Boa tarde. O meu marido e eu mudámo-nos para cá. | Open Subtitles | مساء الخير أنا و زوجى كنا نتمشى فى المنطقه |
Olá. Desculpe-me. Na verdade o meu marido e eu estamos interessados. | Open Subtitles | مرحبًا، في الحقيقة أنا وزجي مهتمين حقًا بشراء هذه الشقة |