| Existem alguns factos giros, interessantes sobre o meu país. | TED | هنالك العديد من الحقائق الممتعة والمثيرة عن بلدي. |
| Servi o meu país e não quero que tenham pena de mim. | Open Subtitles | لقد خدمت بلدي و لا اريدكم ان تشعروا بالاسف من اجلي |
| Deixe-me proteger os interesses de meu país que eu quiser. | Open Subtitles | وحفاظا على سلامتك, يجب ان تسمح لى بأن أحمى مصالح بلادى بطريقتى الخاصة |
| Antes de receber o meu país das vossas mãos sangrentas, | Open Subtitles | قبل أن أتلقى بلدى من يديك الداميتان سأراها تموت |
| Não permito que se ofereçam para isto, para eu regressar ao meu país como o homem que não se ofereceu. | Open Subtitles | لا مفر , لن أتركك تتطوع لهذا حتى أعود إلى وطنى مثل الرجل الذى لم يتطوع لا مفر |
| Ainda é o meu país, mesmo após a Républica. | Open Subtitles | أنا من منشوريا حتى بعد الجمهورية مازالت بلادي |
| As minhas viagens ao Afeganistão começaram há muitos, muitos anos na fronteira este do meu país, a minha pátria, a Polónia. | TED | رحلاتي الى افغانستان بدات منذ سنوات مضت على الحدود الشرقية لبلدي, موطني ,بولندا |
| Façam as malas e saiam do meu país e deixo-os ir. | Open Subtitles | اطوي خيمك واخرج من بلدي وانا لن افعل شئ لك |
| Entretendo o mundo através da arte, servirei o meu país. | Open Subtitles | باستضافة العالم من جانب آخر للفنّ، أنا سأخدم بلدي |
| Os seus clientes querem comprar muita terra no meu país, Sr. Wellington. | Open Subtitles | عملائك يريدون ان يدفعوا الكثير مقابل الارض في بلدي سيد ولينقتون |
| Estava acostumada a não ter bom chocolate no meu país. | Open Subtitles | كنت لا أستطيـع الحصول عليها الشكولاته الرائعـة في بلدي |
| Quero dizer-Ihe que em meu país também somos diretos. | Open Subtitles | أريد أن أقول أننا فى بلادى نتجه سريعا أيضا إلى لب الموضوع |
| No meu país, o condenado sempre tem um pedido final. | Open Subtitles | فى بلادى يسمح للمحكوم عليه بالإعدام بطلب أخير |
| Seria um prazer contar-lhe muitas coisas de meu país, se fosse realmente de seu interesse. | Open Subtitles | سأكون سعيدة أن أخبر جلالتك اشياءاً كثيرة تخص بلدى إذا تأكدت أنها ستثير اهتمامك لماذا تقولين هذا ؟ |
| Servi o meu país fiel e honradamente na II Guerra Mundial e foi-me atribuída a Cruz de Mérito Naval por acções em defesa do meu país. | Open Subtitles | أننى خدمت بلدى باخلاص و شرف فى الحرب العالمية الثانية و تم تكريمى بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن |
| No meu país, os ritos funerários duram 12 dias. | Open Subtitles | فى وطنى تستمر مراسم الدفن لاثنى عشر يوماً |
| O governo do meu país está determinado a bani-lo. | Open Subtitles | حكومة بلادي قد قررت الوقوف على هذا الأمر |
| Quero usar como exemplo o meu país, o Uganda e o tipo de incentivos de ajuda que chegou até lá. | TED | أريد أن أستخدم مثالاُ من موطني يوغندا وهذا نوع هيكل الحوافز الذي جلب المعونة هناك. |
| na televisão nacional. Esta consciência arrebatadora de que eu era uma minoria, no meu país, com base num traço do meu carácter começou a entranhar-se em mim. | TED | وهذا الوعي القوي استملكني بأنني كنت ضمن أقلية، ففي بلدتي بناء على سمة واحدة في شخصيتي |
| Eu sou cega, assim eu não vejo as falhas do meu país mas porque não querem ver a beleza daqui? | Open Subtitles | أَنا عمياء لذا أنا لا أَرى العيوب في بلادِي. . لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟ |
| Eu tinha 23 anos quando os americanos chegaram ao meu país. | Open Subtitles | كان سني 23 عام عندما أتى الأمريكيون لدولتي |
| Se algum dos sistemas de armamento cair nas maos erradas, ninguem no meu país estará a salvo. | Open Subtitles | لايجدر بأي من أنظمة الأسلحة لديك الوقوع في الأيادي الخاطئة ,لا أحد في بلادنا سيكون آمناً |
| Contudo, cada vez tenho mais saudades do meu país natal. | TED | ومع ذلك، ينتابني الحنين لبلادي ومسقط رأسي |
| Sabes, no meu país, quando um irado, sem braços, psicótico... persegue a tua mulher, tu tens que a esconder. | Open Subtitles | فى بلدتى, عندما يكون غريب الأطوار غاضب, غير مسلح و يطارد فتاتك فلابد أن تخبئها |
| Posso ter-me gabado demais do meu país, mas só porque vós, e a Inglaterra, tendes a reputação de achar que são a melhor nação que existe. | Open Subtitles | ربما تفاخرت قليلا ببلدي لكن هذا فقط بسبب انك انتي وانجلترا لديكم سمعه بأن لايوجد اي حاكم وامة تقارن بكم |
| Primeira, sou patriota, segunda amo o meu país e terceira, alistaram-me. | Open Subtitles | أولاً أنت وطني، ثانياً أحب وطني وثالثاً لقد أمسكوا بي |
| Mas, se o seu país e o meu país fortalecessem os laços, isto poderia terminar muito rapidamente. | Open Subtitles | إلا إذا كانت العلاقات بين دولتك ودولتي ستعزز من شأنهما و هذا يمكن أن ينتهي بسرعة كبيرة |