Quero que meu povo compreenda a responsabilidade que recai sobre mim. | Open Subtitles | أريد من شعبي أن يُدرك حجم المسؤولية الملقاة على عاتقه |
Eles estava inocente, mas levaram-no, porque ele era respeitado pelo meu povo. | Open Subtitles | كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي |
Levo todos os mantimentos para o meu povo e distribuo eu. | Open Subtitles | سوف اخذ جميع المؤونة لكل شعبي و اقوم بتسليمها بنفسي |
O que faço agora, faço pelo meu povo e por Camelot. | Open Subtitles | ما أفعله الآن ، أفعله لأجل شعبى و لأجل كاميلوت |
Nós sempre vivemos sob o jugo dos wraith, mas o meu povo nunca se viu num lugar como este. | Open Subtitles | لقد عشنا طويلا تحت تهديد الريث لكن قومى لم يسبق لهم مطلقا أن كانوا فى مكان كهذا |
Era isto que o meu povo comia, enquanto vagueávamos pelo deserto durante 40 anos... pelo menos no início. | Open Subtitles | هذا ما أكله شعبي عندما كنّا نطوف في الصحارى طوال 40 عاماً في البداية على الأقل |
Não abandonarei o meu povo quando mais precisam de mim. | Open Subtitles | لنْ أتخلى عن شعبي حينما هم بأمسّ حاجةٍ لي |
Leonardo, por favor! Não leves o livro para longe do meu povo. | Open Subtitles | ليوناردو , أرجوك , أرجوك لا تأخذ الكتاب بعيداً عن شعبي |
Podemos estar juntos lá. O meu povo pode proteger-te. | Open Subtitles | يمكننا أن نكون هناك معاً شعبي سيقومون بحمايتكِ |
Por isso eu gostava que o mundo conhecesse o meu Iémen, o meu país, o meu povo. | TED | انا اتمنى ان يتعرف العالم على اليمن الذي اعرفه انا بلدي انا ..اهلي انا .. شعبي انا |
Eu uso o meu tambor para contar a minha história e as do meu povo. | TED | حسنا، أنا أستخدم طبولي لأقص قصتي وحكايات شعبي |
Sou um "hazara". A terra do meu povo é o Afeganistão. | TED | أنا من مجتمع الهازارة، وموطن شعبي هو أفغانستان. |
A questão é esta: o meu país e o meu povo não fizeram nada para contribuir para o aquecimento global, mas já estamos a sofrer grande parte das consequências. | TED | و الفكرة هي: أن بلدي و شعبي لم يفعلا شيئا يساهم في زيادة حرارة العالم، لكننا الآن نتحمل وطأة نتائجها. |
Não consegue entender o que pensaria o meu povo se eu assinasse... com os seus sodados na fronteira. | Open Subtitles | ماذا يعتقد شعبي اذا وقعت مثل هذه المعاهدة عندما يكون جنودك على الحدود؟ |
Nenhum trabalho, nenhum objetivo, nenhum propósito, pois sempre, meu grande vizir, Jaffar, ficava entre mim e meu povo. | Open Subtitles | لم يكن لدى مشاريع وبلا أهداف لأن وزيري جعفر تدخل بينى وبين شعبي |
Onde estava a República quando o meu povo passou fome? | Open Subtitles | اين كانت الجمهورية عندما مات شعبى من الجوع ؟ |
Fico a pensar e a pensar... como vim aqui para suavizar o coração do Rei... para com o meu povo. | Open Subtitles | أَستمر بإعتقاد وإعتقاد كيف جئت هنا للإنخفاض قلب الملك نحو شعبى |
São coisas raras, mas o meu povo sara muito rapidamente. | Open Subtitles | أشياء كهذه نادرة لدينا لكن قومى يشفون بسرعة هائلة |
Percebi que, naquele momento, eu devia dar ao meu povo educação e saúde. E foi o que fiz a partir daí. | TED | وأدركت في تلك اللحظة أن الذي يجب أن أقدمه لشعبي هو التعليم والصحة، وهذا ما ذهبت للقيام به. |
O meu povo enviou-me para a Torre de Marfim, à Imperatriz, para ajudar. | Open Subtitles | ناسي يرسلونني إلى البرج العاجي، إلى الإمبراطورة، للمساعدة. |
Quero que me fales da criatura que vocês alimentam com o meu povo. | Open Subtitles | اريد ان اعلم عن هذا الوحش يضل يأكل بقومي |
Descubra como devolver o paraíso e a vida ao meu povo, ou outros vão morrer também... | Open Subtitles | قم بإيجاد طريقه لإعطاء جماعتي الجنه والحياه |
Vou te curar, mas antes preciso salvar meu povo. | Open Subtitles | ...سوف أُعالجك لكن يجب أن أنقذ عشيرتي أولاً |
Granjearam o meu respeito e o do meu povo. | Open Subtitles | لقد فزتم بالإحترام والإمتنان مِــنــِّى ومن أهلى |
Acolhe-o, e deixa-o tomar o seu lugar na fogueira do conselho do meu povo. | Open Subtitles | لترحبي به، ودعيه يأخذ مكانه بمجلس النار لقومي |
Sempre foram generosos com o meu povo. | Open Subtitles | كنت دائما رحيم بقومى |
Vão pagar pelo sangue que derramaram do meu povo. | Open Subtitles | لن ارحم هؤلاء الاوغاد لقد قاموا بقتل الابرياء فى قريتي |
Maltratais este pobre miúdo tal como maltratais o meu povo. | Open Subtitles | انت تسيء معاملة هذا الفتي كما تسيء معاملة قومي |
Sou jovem, mas estou disposta a aprender, e tenciono dedicar a minha vida ao serviço do meu país e do meu povo. | Open Subtitles | أنا صغيرة في السن، ولكنّي راغبة في التعلّم وأنا أقصد تكريس حياتي لخدمة بلدي وشعبي |
meu povo virá e não poderás fazer nada para o impedir, | Open Subtitles | وقومي سوف يأتون ولن تفعل أي شئ لتوقف هذا |