| Sabes, é um alívio que alguém veja o meu verdadeiro eu, não apenas a versão dos jornais. | Open Subtitles | كما تعرف، إنه منعش أن يراني شخص ما على حقيقتي ليس فقط نسخة الصحف الصفراء |
| Era a primeira vez que alguém via o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | كان أول شخص يعرفني على حقيقتي حقيقتي التي لم يعرفها أحد غيري |
| Posso ter ali uma identidade muito próxima a meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | أستطيع ممارسة هويتي وشخصيتي القريبة من حقيقتي النفسية |
| Mas o único meio de alcançar o meu verdadeiro potencial é terminar o que comecei anos atrás. | Open Subtitles | و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت |
| e porque você não me conhece, não o meu verdadeiro eu em todo caso, você não quer me beijar, | Open Subtitles | ولأنّك لا تعرفينني، لا تعرفين شخصيّتي الحقيقيّة بأيّ حال |
| Ou talvez esteja a conhecer o meu verdadeiro eu pela primeira vez. | Open Subtitles | أو ربما أنتِ تقابلي شخصي الحقيقي للمرة الاولى |
| Acho que tens medo de conhecer o meu verdadeiro eu, porque sabes que vais apaixonar-te por ele. | Open Subtitles | أعتقد أنك خائفة من أن تعرفيني على حقيقتي لانك ستقعين في حبي |
| Quanto menos te digo, mais achas que sou completamente mau mas é por isso que estamos aqui, para que possas finalmente conhecer o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | كلما أخبرك بالقليل يزيد إعتقادك أني سيء كليا لكن لهذا نحن هنا حتى تقابلي أخيرا على حقيقتي |
| Porque pensei, que se algum dia ele visse o meu verdadeiro eu, me iria rejeitar. | Open Subtitles | لأنّي ظننت أنّه إذا رآني على حقيقتي فقد أغدو منبوذة |
| És a única que compreende o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي تفهمين حقيقتي |
| Mas ele só precisaria de dar uma olhadela nisto, no que eu faço para conhecer o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | "ولكن عليه فقط أن ينظر لهذا، مجموعة أعمالي، ليعرفني على حقيقتي" |
| Não, já uns quantos viram o meu verdadeiro eu, enquanto estavam deitados nessa mesa. | Open Subtitles | كلاّ، كان هنالك بضعة أشخاص رأوني على حقيقتي أثناء... استلقائهم على هذه الطاولة ... |
| Todos viram o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | ..اضطر الجميع لرؤيتي على حقيقتي |
| Nunca lhe dei hipótese de aceitar o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | لمْ أعطه فرصة قطّ ليتقبّل حقيقتي |
| Nem sequer é o meu verdadeiro nome. | Open Subtitles | هذه ليست حقيقتي |
| A ideia era mostrar o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | -لكنك وعَدْت -لقد كانت الفكرة أن تظهرني على حقيقتي... |
| Tu não conheces o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | أنتِ لاتعرفين حقيقتي |
| O meu verdadeiro "eu" é sombrio, maninho. | Open Subtitles | لأن كينونتي الحقيقيّة مظلمة يا أخي. |
| Falarei sobre o meu verdadeiro prato favorito. | Open Subtitles | سأخبرهم بقصة وجبتي المفضلة الحقيقيّة. |
| Não. Essa é o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | كلاّ، هذه شخصيّتي الحقيقيّة. |
| É porque... não conheces o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | هذا لأنّك لا تعرفين شخصي الحقيقي. |
| Ser o meu verdadeiro eu. | Open Subtitles | سوف أكون شخصي الحقيقي |