Vou tratar deste caso como trato todos os meus casos. | Open Subtitles | سأتعامل مع هذه القضية مثلما اتعامل مع جميع قضاياي. |
Ele era o meu chefe. Supervisionava todos meus casos. | Open Subtitles | .لقد كان رئيسي .لقد أشرف علي جميع قضاياي |
No tribunal, uma vez, esperando um dos meus casos. | Open Subtitles | في محاكمة سابقة , تنتظرين واحدة من قضاياي |
Ao longo da minha carreira, tive a felicidade de trabalhar, em muitos, e talvez mesmo na maioria dos meus casos, com o mais extraordinário detective privado. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظاً في مهنتي لأنه في الكثير، بل أغلب القضايا لدي تمت مشاركتها مع أروع التحريين الخاصين |
Tenho estado a ver todos as minhas auditorias pendentes e só me consigo lembrar de metade dos detalhes de metade dos meus casos. | Open Subtitles | اريد انهاء كل حساباتي المعلقة وانا اتذكر فقط نصف البيانات لنصف حالاتي |
Mas nunca misturo um dos meus casos com coisas pessoais. | Open Subtitles | لكنى لم أقم قط بخلط أحدى قضاياى بحياتى الشخصية |
Eu fiz muito dinheiro, a ganhar a maioria dos meus casos. | Open Subtitles | كنت أجني الكثير من الأموال بالربح بجميع قضاياي |
Reabrir os meus casos, minar anos do meu trabalho árduo... | Open Subtitles | إعادة فتح قضاياي وتحقير سنين من عملي المضني |
De todos os meus casos, este tipo nunca foi sinalizado como prioridade, mas este homicídio muda tudo. | Open Subtitles | من بين قضاياي كلها لم يُمنح هذا الرجل الأولوية المطلقة لكن جريمة القتل هذه تغيّر كل شيء |
Mas se eu vencer, voçê tem que prometer ir-se embora e nunca mais interferir em nenhum de meus casos. | Open Subtitles | ولكن إذا فزتُ ، فعليكَ أن تعدني بعدم التدخّل أبداً مع أي من قضاياي مجدداً |
Se pudesse escolher os meus casos como tu, também pensava diferente. | Open Subtitles | إن تمتعت باختيار قضاياي مثلما تفعل فبالتأكيد سأفكّر بطريقة مختلفة أيضاً |
Em metade dos meus casos, não posso tocar no homem. | Open Subtitles | نِصْف قضاياي أنا لا أَستطيعُ مَسّ الرجلِ أَعْرفُ أنه هو |
Fui transferido para o 13º andar, e os meus casos serão reatribuídos às 11hs. | Open Subtitles | تم نقلي إلى الطبقه الــ 13 و سيُعاد توكيل جيمع قضاياي |
Só dei um pequeno empurrão nos meus casos, e então? | Open Subtitles | أذن أنا .. قمت بأغناء بعض قضاياي قليلا .. ماذا في ذلك ؟ |
Comprometeu o meu laboratório e os meus casos... só para vingar-se de mim? | Open Subtitles | أنت فضحت مختبري و قضاياي فقط لتنتقم منّي |
Sou uma Xerife horrível porque um dos meus melhores amigos é o culpado de metade dos meus casos. | Open Subtitles | كلّا، أنا مأمورة مروّعة لأن أحد أصدقائي المقرّبين هو الجاني في نصف قضاياي المفتوحة. |
Quando pendurei a minha tabuleta pensava que todos os meus casos começariam com uma mulher ardente e fatal a implorar ajuda e em sexo intenso e perigo. | Open Subtitles | عندما أعلق لوحتي أفكر في أن كل القضايا تبدأ مع فتاة تستجدي المساعدة لأخلصها من الخطر |
Os meus casos foram fechados e os criminosos presos. | Open Subtitles | القضايا التي عملت عليها , جميعها أغلقت وذهب السارقون للسجن |
Não, é que me estou a afastar dos meus casos. | Open Subtitles | كلا ؛ كلا ؛ إنه فقط أقوم ببعض خطوات للوراء من القضايا |
Eu deixo-te experimentar, vais apoiar os meus casos mais desesperados, mas tens de arranjar esse dente, elas já são suficientemente frágeis. | Open Subtitles | سوف أخبركِ ما الذي سأفعله. سوف أمنحكِ تجربة. سوف أترككِ ترشدي أكثر حالاتي إحتياجاً |
Pensa só nos meus casos. Todos eles dependeram da minha palavra. Da minha avaliação. | Open Subtitles | فكر فى كل قضاياى كلهم إعتمدوا على كلمتى، وعلى حكمى |