"meus casos" - Traduction Portugais en Arabe

    • قضاياي
        
    • القضايا
        
    • حالاتي
        
    • قضاياى
        
    Vou tratar deste caso como trato todos os meus casos. Open Subtitles سأتعامل مع هذه القضية مثلما اتعامل مع جميع قضاياي.
    Ele era o meu chefe. Supervisionava todos meus casos. Open Subtitles .لقد كان رئيسي .لقد أشرف علي جميع قضاياي
    No tribunal, uma vez, esperando um dos meus casos. Open Subtitles في محاكمة سابقة , تنتظرين واحدة من قضاياي
    Ao longo da minha carreira, tive a felicidade de trabalhar, em muitos, e talvez mesmo na maioria dos meus casos, com o mais extraordinário detective privado. Open Subtitles لقد كنت محظوظاً في مهنتي لأنه في الكثير، بل أغلب القضايا لدي تمت مشاركتها مع أروع التحريين الخاصين
    Tenho estado a ver todos as minhas auditorias pendentes e só me consigo lembrar de metade dos detalhes de metade dos meus casos. Open Subtitles اريد انهاء كل حساباتي المعلقة وانا اتذكر فقط نصف البيانات لنصف حالاتي
    Mas nunca misturo um dos meus casos com coisas pessoais. Open Subtitles لكنى لم أقم قط بخلط أحدى قضاياى بحياتى الشخصية
    Eu fiz muito dinheiro, a ganhar a maioria dos meus casos. Open Subtitles كنت أجني الكثير من الأموال بالربح بجميع قضاياي
    Reabrir os meus casos, minar anos do meu trabalho árduo... Open Subtitles إعادة فتح قضاياي وتحقير سنين من عملي المضني
    De todos os meus casos, este tipo nunca foi sinalizado como prioridade, mas este homicídio muda tudo. Open Subtitles من بين قضاياي كلها لم يُمنح هذا الرجل الأولوية المطلقة لكن جريمة القتل هذه تغيّر كل شيء
    Mas se eu vencer, voçê tem que prometer ir-se embora e nunca mais interferir em nenhum de meus casos. Open Subtitles ولكن إذا فزتُ ، فعليكَ أن تعدني بعدم التدخّل أبداً مع أي من قضاياي مجدداً
    Se pudesse escolher os meus casos como tu, também pensava diferente. Open Subtitles إن تمتعت باختيار قضاياي مثلما تفعل فبالتأكيد سأفكّر بطريقة مختلفة أيضاً
    Em metade dos meus casos, não posso tocar no homem. Open Subtitles نِصْف قضاياي أنا لا أَستطيعُ مَسّ الرجلِ أَعْرفُ أنه هو
    Fui transferido para o 13º andar, e os meus casos serão reatribuídos às 11hs. Open Subtitles تم نقلي إلى الطبقه الــ 13 و سيُعاد توكيل جيمع قضاياي
    Só dei um pequeno empurrão nos meus casos, e então? Open Subtitles أذن أنا .. قمت بأغناء بعض قضاياي قليلا .. ماذا في ذلك ؟
    Comprometeu o meu laboratório e os meus casos... só para vingar-se de mim? Open Subtitles أنت فضحت مختبري و قضاياي فقط لتنتقم منّي
    Sou uma Xerife horrível porque um dos meus melhores amigos é o culpado de metade dos meus casos. Open Subtitles كلّا، أنا مأمورة مروّعة لأن أحد أصدقائي المقرّبين هو الجاني في نصف قضاياي المفتوحة.
    Quando pendurei a minha tabuleta pensava que todos os meus casos começariam com uma mulher ardente e fatal a implorar ajuda e em sexo intenso e perigo. Open Subtitles عندما أعلق لوحتي أفكر في أن كل القضايا تبدأ مع فتاة تستجدي المساعدة لأخلصها من الخطر
    Os meus casos foram fechados e os criminosos presos. Open Subtitles القضايا التي عملت عليها , جميعها أغلقت وذهب السارقون للسجن
    Não, é que me estou a afastar dos meus casos. Open Subtitles كلا ؛ كلا ؛ إنه فقط أقوم ببعض خطوات للوراء من القضايا
    Eu deixo-te experimentar, vais apoiar os meus casos mais desesperados, mas tens de arranjar esse dente, elas já são suficientemente frágeis. Open Subtitles سوف أخبركِ ما الذي سأفعله. سوف أمنحكِ تجربة. سوف أترككِ ترشدي أكثر حالاتي إحتياجاً
    Pensa só nos meus casos. Todos eles dependeram da minha palavra. Da minha avaliação. Open Subtitles فكر فى كل قضاياى كلهم إعتمدوا على كلمتى، وعلى حكمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus