ويكيبيديا

    "meus direitos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقوقي
        
    • لحقوقي
        
    • حقوقى
        
    • حقي
        
    • بحقوقي
        
    Na minha cultura, estaria dentro dos meus direitos desmembra-lo. Open Subtitles فى حضارتى , سأكون بخير ضمن حقوقي لتقطيعك
    -Já lhe disse, não sei onde está, se quer continuar a fazer perguntas, leia-me os meus direitos. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أعرف. أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي.
    Os meus direitos não desapareceram, só porque passei a fronteira... Open Subtitles حقوقي لا تنتهي فحسب لأنني عبرت هذه ليست إيطاليا.
    Ameaçar o meu emprego é violar os meus direitos, não é? Open Subtitles تهديدي بمصدر رزقي هو انتهاك لحقوقي أليس كذلك؟
    Conheço os meus direitos. Devem-me telefonemas. Open Subtitles انا أعرف حقوقى أنت مدين لى بمكالمات هاتفية
    Contudo, aqueles que continuarem a usar violência para se oporem aos meus direitos legais, receberão aquilo que procuram dar. Open Subtitles لكن من يستمر في إستخدام العنف لمعارضة حقي الشرعي سيذوقون كأسهم
    Espero que antes do próximo interrogatório me leias os meus direitos. Open Subtitles أتمنى قبل الاستجواب التالي أنك على الأقل تقرأين لي حقوقي
    Tenho os meus direitos e não erres puta porque conheço a todos. Open Subtitles بل هي حقوقي و لا تخطئي يا عاهره أنا أعرفها تماماً
    Fiz um semestre de direito, conheço os meus direitos. Open Subtitles أديت كل فصلي في كلية القانون وأعرف حقوقي
    Vocês esqueceram-se de me ler os meus direitos, então, deixem-me ajudá-los. Open Subtitles ،نسيتم يارفاق أن تقرأوا علي حقوقي لذا دعوني اساعدكم بذلك
    Eu conheço os meus direitos, caso essas lentes estejam a gravar. Open Subtitles بالمناسبة فأنا أعرف حقوقي, في حالة أن عدساتك مازلت تُسجل.
    A menos que tenham reescrito a Constituição e não me tenham dito, ainda tenho os meus direitos! Open Subtitles ،مالم يكونوا أعادوا كتابة الدستور ولم يخبروني لازلت أملك حقوقي
    Alguma vez passou na sua cabeça antes de violar os meus direitos, que se pode ter enganado na casa? Open Subtitles هل خطر لكم قبل أن تتعدوا على حقوقي المدنية أنكم ربما قد تكونوا قد دخلتم في المنزل الخطأ؟
    Se quiser voltar a falar comigo lê-me os meus direitos. Open Subtitles إذا أردت التحدث معي ثانيةً إتل علي حقوقي
    Conheço os meus direitos, não tenho de a nada. Open Subtitles انا اعرف حقوقي, لست مضطرة للإجابة على هذا الهراء انت على حق, لكن اسمعي
    -E "abro mão de meus direitos"? Open Subtitles و ماذا عن تنازلي عن حقوقي القانونية و الغير قانونية؟
    Mas quando eu mato um homem é porque ele está a interferir nos meus direitos constitucionais. Open Subtitles لكن حين أقتل رجلاً، فذلك لأنه قد اعتدى على أحد حقوقي الدستورية.
    Estou farto desta merda. E os meus direitos civis? Open Subtitles لقد سئمت من هذا ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟
    Estou aqui contra a minha vontade, sem advogado. É uma violação dos meus direitos. Open Subtitles أنا هُنا ضدّ إرادتي، وبدون مُحاميتي، ذلك إنتهاك لحقوقي.
    Se supõe que teriam que ler meus direitos... Open Subtitles الذين جرونى إلى هنا دون ان يقرؤوا على حقوقى
    Vamos ter uma longa conversa sobre os meus direitos de pai. Open Subtitles سوف نتحدثُ كثيراً عن حقوقى التى يجب أن أفعلها
    Dentro dos termos desta relação, estou seguro dos meus direitos legais. Open Subtitles ،بموجب شروط هذه العلاقة .أظن أن هذا حقي المشروع
    - Sim. Mas, se vai interrogar-me, tem de me dizer os meus direitos. Open Subtitles أجل لكن إن أردت استجوابي عليك أن تبلغني بحقوقي أولاَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد