ويكيبيديا

    "meus filhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أولادي
        
    • اطفالي
        
    • اولادي
        
    • أولادى
        
    • ابنائي
        
    • أطفالى
        
    • ولداي
        
    • أبنائى
        
    • ولديّ
        
    • صغاري
        
    • اطفالى
        
    • اولادى
        
    • لأولادي
        
    • أطفالي
        
    • طفلاي
        
    E também não é dos meus filhos, atrasarem-se para o jantar. Open Subtitles و لا أعرف عن أولادي أنهم ياتون إلى العشاء متأخرين.
    Receber no final da semana, alimentar os meus filhos, e talvez até sobrar um pouco para uma cerveja ao sábado à noite. Open Subtitles أحصل على أجرتي في نهاية الأسبوع أطعم أولادي و ربما الآن سيكون لدينا ما يكفي من أجل البيرة مساء السبت
    Tenho de tratá-la mal, como trato os meus filhos. Open Subtitles يجب ان اعاملها بشكلٍ سئ كما اعامل أولادي
    É a boca que beija meus filhos. É maluco ou quê? Open Subtitles هذا هو الفم الذي تقبل به اطفالي هل انت مجنون؟
    Não era neste mundo que queria que os meus filhos crescessem. TED لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه
    És minha mulher, eles são meus filhos. Amo-te e não o permitirei. Open Subtitles أنت زوجتى, و هم أولادى و أنا أحبكم و لن أسمح بهذا
    Não me agrada mandar um dos meus filhos ao museu... Open Subtitles لست مرتاج لإرسال أحد ابنائي للمتحف مع بعض الغرباء
    Só queria ter uma família. Ensinar e amar os meus filhos. Open Subtitles كل ما أردتهُ هو عائلتي الخاصّة وأن يتعلّم أولادي ويحبّوا
    No fim do mês posso levar os meus filhos ao cinema ou talvez pagar a primeira prestação para um casaco. Open Subtitles وفي نهاية الشهر، يكون معي ما يكفي لأخذ أولادي لفيلم أو ربما وضع معطف شتاء للشراء بوقتِ لاحق
    Pelo menos no início. Nunca a impingiria aos meus filhos. Open Subtitles على الأقل في البدايه لا اريد اجبار أولادي عليها
    Não estou aqui por ela, estou aqui pelos meus filhos. Open Subtitles لست هنـا مـن أجلهـا أنـا هنـا مـن أجـل أولادي
    Dois dos meus filhos foram assassinados no primeiro dia da guerra. Open Subtitles اثنان من أولادي قد قُتلو في أوّل يومٍ من الحرب
    Bem, tenho de ir para casa, para junto dos meus filhos. Open Subtitles حسناً، حان وقت عودتي إلى المنزل لرؤية أولادي سأراكما لاحقاً
    O meu futuro e o futuro dos meus filhos estão a salvo da destruição ambiental? TED هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟
    Temo por mim, pelos meus filhos, e de ir à rua. Open Subtitles انا خائف علي نفسي علي اطفالي اخاف السير في الشوارع
    Como posso ensinar os meus filhos a fazer o que está certo, se deixar que estes tipos levem a melhor? Open Subtitles كيف يفترض بي أن اعلم اولادي القيام بالآشياء الصحيحة اذا تركت هؤلاء الرجال يفلتون بدون عقاب من هذا؟
    Todos meus homens chave são meus filhos. Laços de sangue são a segurança. Open Subtitles كل موظفينى المهمين هم أولادى رابطة الدم هى أفض حمايه فى العمل
    Agora vocês sabem o que devem fazer, meus filhos Open Subtitles الان انتم تعرفون ما عليكم فعله يا ابنائي
    Talvez eu possa dar pão seco para meus filhos. Open Subtitles من الممكن ان أعطى أطفالى بعض الحبوب الجافة
    Tem ideia das gozações que os meus filhos, Ralph e Chuck, tiveram que aguentar? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن السخرية التي تحملها ولداي رالف وتشاك ؟
    Mas não me cabe a mim nem aos meus filhos fazê-los desaparecer. Open Subtitles ولكن ليست مشكلتى أنا و أبنائى أن نجعلك تشعر بشكل أفضل
    Ontem, os meus filhos, sentaram-se à minha frente, a resmungar, cheios de raiva. Open Subtitles أمس, ولديّ جلسا قُبالتي، يشتمان ويصرخان.
    Imagino que os meus filhos vão viver numa época em que os bens mais valiosos serão a água potável e a empatia. TED أتخيّل أنّ صغاري سيعيشون زماناً أغلى بضاعته الماء العذب والتّعاطف.
    Infelizmente, agora, preciso de voltar para os meus filhos. Open Subtitles للاسف , انا مضطره للعوده الى اطفالى الان
    Confiei em ti e tu... tiras a comida da boca dos meus filhos. Open Subtitles لفد اعطيتك ثقتى انظر ماذا فعلت تسرق نقود اولادى
    Se lhe fizer mal ou aos meus filhos, não vé um chavo! Open Subtitles إذا فعلت أي شيء لها أو لأولادي لن تحصل على فلس
    Comecei a imaginar como seria cuidar dos meus filhos numa zona de guerra e num campo de refugiados. TED لذا بدأت أتسائل، كيف كان سيبدو الأمر أن أربي أطفالي في منطقة حرب وفي مخيم لاجئين.
    Os meus filhos estão sozinhos na floresta de onde me tirou. Open Subtitles طفلاي في تلك الغابة التي اختطفتموني منها، لوحدهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد