De onde sou? De parte alguma. Os meus genes estão todos misturados. | TED | أين يعود أصلي؟ لا مكان حقا، إن جيناتي موزعة حول العالم، |
E se nos juntássemos e procriássemos, eu gostava que a prole que carrega metade dos meus genes fosse bem tratada e tivesse uma situação financeira estável. | Open Subtitles | و إن كان مقدراً أن نكون معاً و ننجب سأحب للذرية التي تحمل نصف جيناتي أن تلقى رعاية جيدة , و مستقرة مادياً |
Como poderiam tirar conclusões científicas sobre os meus genes se eu pusesse a minha identidade social enquanto mulher negra? | TED | وكيف سيكون بمقدورهم عمل نتائج علمية حول جيناتي لو سجلت هويتي الاجتماعية كامرأة سوداء؟ |
Não te tornaste má pessoa. E não te esqueças, a parte boa são os meus genes. | Open Subtitles | لم تكبر إلاّ نصف سيّء ولا تنسَ، النصف الجيّد هي جيناتي |
Se sou inferior, meus genes são suspeitos, e nenhuma fêmea nietzscheana me escolherá. | Open Subtitles | إذا أنا السفلي, الجينات بلادي هي المشتبه به, ولن الإناث النيتشوية اختيار لي. |
Mas se ganhar, meus genes devem ser bons. | Open Subtitles | ولكن إذا فزت, التي تشير إلى الجينات بلدي يجب أن تكون جيدة. |
Mas há longevidade nos meus genes e é isso que conta. | Open Subtitles | ولكن هناك عمر طويل في جيناتي,وهذا ما يهم |
Sim. Acho que seria bom transmitir os meus genes. | Open Subtitles | بلى ، أعتقد أنه من الرائع أن تستمر جيناتي |
Os meus genes estão num jogador profissional de futebol! | Open Subtitles | يبدو ان جيناتي كانت تعمل . محترف كرة قدم |
Os meus genes estiveram num campo de basquete profissional, esta noite! | Open Subtitles | جيناتي كانت في ملعب كرة السلة الاحترافية الليلة |
Às vezes penso que está nos meus genes. | Open Subtitles | أحياناً أظن أنه يجري في جيناتي |
Começo a pensar, será que isto está nos meus genes? | Open Subtitles | بدأت أتسائل هل هذا في جيناتي الوراثية |
Ele herdou os meus genes. | Open Subtitles | -كان دوما مباركا إنه يحمل جيناتي |
Também estás a falar dos meus genes. | Open Subtitles | -أنت، تلك جيناتي التي تتحدّث عنها أيضاً . |
Eram os meus genes. | Open Subtitles | تلك كانت جيناتي |
Ao que parece... está nos meus genes. | Open Subtitles | هذا في جيناتي على ما يبدو. |
Influenciando o meu conhecimento sobre a minha farmacogenética -- como os meus genes funcionam, o que os medicamentos fazem e que doses preciso vão ser cada vez mais importantes, e quando estiverem nas mãos do indivíduo e do doente, vão tornar disponíveis a realização de melhores dosagens e selecção de medicamentos. | TED | استفادتي من معرفة علم الصيدلة الجيني-- كيف تتعدل جيناتي ، ماذا يفعل الدواء الذي أتناوله ، ماهي الكمية التي أحتاجها أسئلة ستصبح في غاية الأهمية، و حالما تكون في متناول الفرد أو المريض، ستمكن من انتقاء أفضل للجرعات و الأدوية المتوفرة. |
Os meus genes estão por todo o lado! | Open Subtitles | إن جيناتي في كل مكان! |
Quanto mais me escolhem, mais posso passar meus genes. | Open Subtitles | وكلما اخترت الحصول على, كلما مررت على الجينات بلدي. |
Quanto mais passo meus genes, mais de mim vive, eternamente. | Open Subtitles | كلما مرت الحصول على الجينات بلدي, ويعيش أكثر من لي, إلى الأبد. |