ويكيبيديا

    "meus livros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كتبي
        
    • كتبى
        
    • كُتبي
        
    • لكتبي
        
    • دفاتري
        
    • مكتبتي
        
    Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta. TED أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة
    Qualquer sociedade racional ou matava-me ou dava-me os meus livros. Open Subtitles أي مجتمع متعقل كان إما ليقتلني أو يعطيني كتبي
    Se os meus livros se vendessem tão bem como os de Stephen Hawking, em vez de serem apenas os livros do Richard Dawkins, eu fá-lo-ia. TED لو كانت كتبي تحقق مبيعات جيدة مثل كتب ستيفن كونج.. بدلا من بيعها ككتب ريتشارد دوكينس فحسب، كنت سأقوم بذلك بنفسي.
    Vou deixá-lo queimar os meus livros todos. Open Subtitles . سوف أحرق كتبى . والقس سيشعل أول عود كبريت
    - Não faço ideia. Vou ter de abrir os meus livros de medicina. Open Subtitles لا أدري، عليَّ أَن أُذاكرَ كُتبي الطِبيَّة
    Nos meus livros, eu exploro a natureza da perceção e como diferentes formas de perceber geram diferentes formas de saber e de compreender. TED في كتبي .. انا أستكشف طبيعة الإدراك وكيف أن انماط الادراك تؤثر وتصنع أنماط المعرفة الفهم
    Mesmo os meus livros para crianças têm animais giros e fofinhos. TED حتى كتبي للأطفال فيها حيوانات غامضة ولطيفة..
    E só esperava pela altura em que poderia ir ler os meus livros. TED وكنت أنتظر الوقت الملائم لكي أستطيع التملص وقراءة كتبي.
    Então guardei os meus livros, de volta à mala, pu-los debaixo da cama, e aí ficaram o resto do verão. TED لذا قمت بركن كتبي بعيداً، في حقائبي، ووضعتهم أسفل سريري، وبقيت هناك حتى آخر الصيف.
    Aquela foto, desde aquele momento, está pendurada na minha frente, enquanto trabalho nos meus livros. TED لذا تلك الصورة، منذ تلك اللحظة، أمامي ويحيطها إطار, خلال عملي على جميع كتبي.
    Trémula, deixei os meus livros na escada e segui rapidamente para casa, e lá estava ela novamente. TED مرتعشةً، تركت كتبي على السلالم وأسرعت إلى المنزل، وهناك تكرّر الأمر مجدّدا.
    É disso que eu preciso para as minhas personagens nos meus livros: um coração apaixonado. TED وذلك كل ما أحتاجه للشخصيات في كتبي قلب شغوف.
    O meu arquivo: 175 filmes, negativos de 16 milímetros todos os meus livros e do meu pai, as minhas fotografias TED إرشيفي: 175 فيلمًا ، النيغاتيف ذو ال16 مليمترًا جميع كتبي و كتب والدي
    Norman Mailer, pouco antes de morrer, na sua última entrevista, disse; "Cada um dos meus livros matou-me um pouco mais." TED قبل أن يموت نورمان ميلر، في اللقاء الأخير، قال " أي كتاب من كتبي قد قتلني أكثر بقليل."
    Puseste o teu nome nos meus livros todos, porque sabias que este dia ia chegar. Open Subtitles حتماً اسمك عليه لقد كتبتي اسمك على كل كتبي لأنك تعلمين أن هذا اليوم آت لا محالة
    Fiquei danado quando removeram os meus livros da biblioteca da Academia! Agora compreendo. Open Subtitles لقد كنت غاضباً عندما أزالوا كتبي من مكتبة الأكاديمية.
    Eu tenho que ir a casa buscar mais algumas coisas... os meus livros, o meu fraque... Open Subtitles يجب عليّ العودة للمنزل لأحضر بعض الأشياء كتبي.. بدلة السهرة
    Algumas cenas dos meus livros foram recriadas por um amigo que é artista. Open Subtitles مشاهد قليلة من بعض كتبى رسمها لى فنان صديق
    essa é minha meta para semana que vem, e meus livros, ..cachecol Open Subtitles إن امتحاناتى الأسبوع القادم ولقد سرقت كتبى
    E também quero os meus livros. Quero os meus livros! Open Subtitles مهلاً، أنـا أُريد كُتبي كذلك، أريد كُتبي.
    Espero descançar um pouco e voltar para os meus livros. Open Subtitles حسنٌ، كنت آمل بالحصول على بعض الراحة.. وأعود لكتبي..
    Eu compreendo, senhora, mas a dívida não desaparece dos meus livros. Open Subtitles أتعاطف معك كلياً يا سيدتي, ولكن الدين لن يختفي من دفاتري من تلقاء نفسه.
    Vou olhar nos meus livros e fazer umas ligações. Open Subtitles دعني أتحقق من مكتبتي و أقوم ببعض الاتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد