Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
Você pode ver os meus pensamentos, sabe que não queria fazer aquilo. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى أفكاري أنت تعرف أني لا أريد فعل ذلك |
Em nome da igualdade, estou disposto a partilhar os meus pensamentos contigo. | Open Subtitles | فيما يتعلق بمسألة عدالة التفسيرات أنوي أن أشارككِ بمجموعة من أفكاري |
- Não posso vigiar os meus pensamentos? - Não. | Open Subtitles | هل يمكن وضع الرقابة على افكاري الشخصية ؟ |
Pegou nos meus pensamentos e deu-lhes a forma de um livro. | Open Subtitles | هي نوعاً ما أخذت كلّ أفكاري,وقامت بتنظيمها في صورة فصول |
Disse que precisava de tempo com os meus pensamentos. | Open Subtitles | قلت لها أحتاج لبعض الوقت أستجمع فيه أفكاري. |
Leste-me. Vê se consegues ler os meus pensamentos agora. | Open Subtitles | اقرأني، رَ إن كان يُمكنكَ قراءة أفكاري الآن. |
Os meus pensamentos não têm mais impacto do que os teus. | Open Subtitles | أفكاري عن الخلو من المخدرات ليست اكثر روعة من أفكارك. |
Tentei expressar a minha preocupação contigo ontem, mas os meus pensamentos foram distorcidos pela minha própria necessidade. | Open Subtitles | ،حاولت التعبير عن اهتمامي لك ليلة أمس لكن أفكاري فهمت بشكل خاطئ بعدسات احتياجاتي الخاصة |
Quanto mais específicos forem os meus pensamentos, mais ela descobre. | Open Subtitles | كلّما كانت أفكاري دقيقة، زادت فرصتها للتحكم بي ذهنيًا. |
E fizeste dos meus pensamentos privados um espetáculo público. | Open Subtitles | ثم جعلت من أكثر أفكاري خصوصية عرضاً عاماً |
Gostava de ver isso. Não! Estou sozinho com os meus pensamentos. | Open Subtitles | أنا أحب أن أرى ذلك لا أنا وحيد مع أفكاري |
Sozinho com os meus pensamentos, construía fantasias intrincadas sobre formigas que corriam pelo chão. | TED | وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية. |
Em mim, tinha um público pronto, e acreditava que, exprimindo os meus pensamentos e desejos, os outros também ouviriam. | TED | داخل نفسي ، كان لدي جمهور مستعد، واعتقدت أنه بالإعراب عن أفكاري ورغباتي، الآخرين سيرغبون في سماعي إيضاً. |
Pensei nisso, mas os meus pensamentos só se materializaram um mês depois. | TED | لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا |
Saber isso ajuda-me, por exemplo, quando, por vezes, acordo cedo demais e começo a preocupar-me, os meus pensamentos vagueiam | TED | ومعرفة ذلك ساعدني، مثلًا، عندما أستيقظُ أحيانًا في وقتٍ مبكر، وأبدأ في القلق أو التجوال هنا وهناك مع أفكاري. |
Pensei que isto seria uma diversão bem vinda mas os meus pensamentos estão com o meu filho naquele campo C.V.. | Open Subtitles | اعتقدت ان هذا سيكون ترحيب منحرف لكن افكاري جميعها تنجرف على ابني في معسكر ال تجمعات الفوتان ذاك |
Só queria que soubesse que os meus pensamentos e orações estão com a sua filha. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف تفكيري ودعائي كله مع ابنتك |
Posso sentir o meu cérebro a transformar a energia química deste vinho na energia eléctrica dos meus pensamentos, e a dirigir as minhas cordas vocais para produzirem a energia acústica da minha voz. | Open Subtitles | استطيع الشعور بدماغي و هو يُحول الطاقة الكيميائية للنبيذ إلى طاقة كهربائية لأفكاري و توجيه حباليَ الصوتية |
Quando estava inconsciente copiaram os meus pensamentos, as minhas lembranças. | Open Subtitles | عندما كنت فاقدة الوعى عرضتم أفكارى وذكرياتى |
Muito bem, concentra-te apenas nos meus pensamentos. | Open Subtitles | حسناً ، أريدكِ أن تقومي بالاسترشاد بأفكاري أنا فحسب |
Nos últimos meses, tenho reparado... que meus pensamentos convergem para o mesmo assunto. | Open Subtitles | لشهورِ , l've لاحظَ أفكارَي إنجِراف إلى نفس الموضوعِ - |
Todos os meus pensamentos convergem para você. | Open Subtitles | والفكرة الوحيدة في بالي كانت أنت |
Tens esse nome aí embaralhado com o resto dos meus pensamentos e sentimentos? | Open Subtitles | أيحرِّك هذا الإسم شيئاً بداخلك مع باقي مشاعري وأفكاري ؟ |