"meus pensamentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفكاري
        
    • افكاري
        
    • تفكيري
        
    • لأفكاري
        
    • أفكارى
        
    • بأفكاري
        
    • أفكارَي
        
    • في بالي
        
    • وأفكاري
        
    Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. Open Subtitles أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    Você pode ver os meus pensamentos, sabe que não queria fazer aquilo. Open Subtitles يمكنك أن ترى أفكاري أنت تعرف أني لا أريد فعل ذلك
    Em nome da igualdade, estou disposto a partilhar os meus pensamentos contigo. Open Subtitles فيما يتعلق بمسألة عدالة التفسيرات أنوي أن أشارككِ بمجموعة من أفكاري
    - Não posso vigiar os meus pensamentos? - Não. Open Subtitles هل يمكن وضع الرقابة على افكاري الشخصية ؟
    Pegou nos meus pensamentos e deu-lhes a forma de um livro. Open Subtitles هي نوعاً ما أخذت كلّ أفكاري,وقامت بتنظيمها في صورة فصول
    Disse que precisava de tempo com os meus pensamentos. Open Subtitles قلت لها أحتاج لبعض الوقت أستجمع فيه أفكاري.
    Leste-me. Vê se consegues ler os meus pensamentos agora. Open Subtitles اقرأني، رَ إن كان يُمكنكَ قراءة أفكاري الآن.
    Os meus pensamentos não têm mais impacto do que os teus. Open Subtitles أفكاري عن الخلو من المخدرات ليست اكثر روعة من أفكارك.
    Tentei expressar a minha preocupação contigo ontem, mas os meus pensamentos foram distorcidos pela minha própria necessidade. Open Subtitles ،حاولت التعبير عن اهتمامي لك ليلة أمس لكن أفكاري فهمت بشكل خاطئ بعدسات احتياجاتي الخاصة
    Quanto mais específicos forem os meus pensamentos, mais ela descobre. Open Subtitles كلّما كانت أفكاري دقيقة، زادت فرصتها للتحكم بي ذهنيًا.
    E fizeste dos meus pensamentos privados um espetáculo público. Open Subtitles ثم جعلت من أكثر أفكاري خصوصية عرضاً عاماً
    Gostava de ver isso. Não! Estou sozinho com os meus pensamentos. Open Subtitles أنا أحب أن أرى ذلك لا أنا وحيد مع أفكاري
    Sozinho com os meus pensamentos, construía fantasias intrincadas sobre formigas que corriam pelo chão. TED وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية.
    Em mim, tinha um público pronto, e acreditava que, exprimindo os meus pensamentos e desejos, os outros também ouviriam. TED داخل نفسي ، كان لدي جمهور مستعد، واعتقدت أنه بالإعراب عن أفكاري ورغباتي، الآخرين سيرغبون في سماعي إيضاً.
    Pensei nisso, mas os meus pensamentos só se materializaram um mês depois. TED لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا
    Saber isso ajuda-me, por exemplo, quando, por vezes, acordo cedo demais e começo a preocupar-me, os meus pensamentos vagueiam TED ومعرفة ذلك ساعدني، مثلًا، عندما أستيقظُ أحيانًا في وقتٍ مبكر، وأبدأ في القلق أو التجوال هنا وهناك مع أفكاري.
    Pensei que isto seria uma diversão bem vinda mas os meus pensamentos estão com o meu filho naquele campo C.V.. Open Subtitles اعتقدت ان هذا سيكون ترحيب منحرف لكن افكاري جميعها تنجرف على ابني في معسكر ال تجمعات الفوتان ذاك
    Só queria que soubesse que os meus pensamentos e orações estão com a sua filha. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف تفكيري ودعائي كله مع ابنتك
    Posso sentir o meu cérebro a transformar a energia química deste vinho na energia eléctrica dos meus pensamentos, e a dirigir as minhas cordas vocais para produzirem a energia acústica da minha voz. Open Subtitles استطيع الشعور بدماغي و هو يُحول الطاقة الكيميائية للنبيذ إلى طاقة كهربائية لأفكاري و توجيه حباليَ الصوتية
    Quando estava inconsciente copiaram os meus pensamentos, as minhas lembranças. Open Subtitles عندما كنت فاقدة الوعى عرضتم أفكارى وذكرياتى
    Muito bem, concentra-te apenas nos meus pensamentos. Open Subtitles حسناً ، أريدكِ أن تقومي بالاسترشاد بأفكاري أنا فحسب
    Nos últimos meses, tenho reparado... que meus pensamentos convergem para o mesmo assunto. Open Subtitles لشهورِ , l've لاحظَ أفكارَي إنجِراف إلى نفس الموضوعِ -
    Todos os meus pensamentos convergem para você. Open Subtitles والفكرة الوحيدة في بالي كانت أنت
    Tens esse nome aí embaralhado com o resto dos meus pensamentos e sentimentos? Open Subtitles أيحرِّك هذا الإسم شيئاً بداخلك مع باقي مشاعري وأفكاري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more