Não são apenas os micróbios do intestino que são importantes. | TED | ولكن ليست فقط الميكروبات في امعائنا ما يعتبر مهما. |
O que não é uma forma agradável de viver. mas que parece funcionar muito bem para os micróbios na terra. | TED | وهي طريقة مجنونة للبقاء على قيد الحياة، ولكن يبدو صعبًا التعرف على الكثير من الميكروبات في عُمق الأرض. |
A radiação apenas afecta sistemas nervosos primitivas, micróbios e insectos. | Open Subtitles | الإشعاع يؤثر فقط في النماذج البسيطة للأعصاب مثل الميكروبات |
Os edifícios são colonizados por micróbios que são transportados pelo ar que entram pelas janelas e pelos sistemas de ventilação mecânica. | TED | المباني محتلة من طرف ميكروبات تنتقل جوا تدخل عن طريق النوافذ وعن طريق أنظمة التهوية الميكانيكية. |
Eu pensava que estes micróbios só viviam em ambientes extremos. | Open Subtitles | أعتقدتُ بأن هذه الميكروبات تعيش فقط في البيئات القاسية |
Faz ideia de quantos micróbios existem no corpo humano? | Open Subtitles | هل تعرف عدد الميكروبات الموجودة في جسم الأنسان؟ |
Aqueles glóbulos coloridos são micróbios que estão a nadar nesta sala neste momento, entre nós. | TED | وهذه الدوائر الملونة هي الميكروبات والتي تسبح في الهواء من حولنا .. في هذه الغرفة الآن .. حولنا جميعاً |
O que me entusiasma quanto aos micróbios é a sua eficácia. | TED | الذي يثيرني حول استخدام الميكروبات هو كفاءتها. |
Em última análise, talvez não seja na moda que veremos estes micróbios ter o seu impacto. | TED | وفي النهاية، قد لا يكون حتى موضة أن نرى هذه الميكروبات تؤثر. |
O que determina os tipos e as distribuições de micróbios no interior? | TED | ما الذي يحدد أنواع وتوزيعات الميكروبات داخل المباني؟ |
No Centro de Biologia e Ambiente Construído, realizámos um estudo num hospital onde recolhemos amostras de ar e isolámos o ADN dos micróbios presentes no ar. | TED | في مركز علم الأحياء و بيئة المباني، أجرينا دراسة في مستشفى حيث أخذنا عينات من الهواء وسحبنا الحمض النووي من الميكروبات في الهواء. |
E isto acontece porque nós estamos constantemente a espalhar micróbios. | TED | وهذا بسبب أننا نذرف الميكروبات باستمرار. |
Mas o mais intrigante acerca dos micróbios é o quão diversos eles são. | TED | لكن الشيء الذي يدعو حقاً للفضول حول الميكروبات هو مدى تنوعها. |
Uma simples gota de água do mar pode conter 160 diferentes espécies de micróbios. | TED | قطرة واحدة من ماء البحر قد تحتوي على 160 نوع مختلف من الميكروبات. |
Queria levar-vos por um passeio pelo mar. observando-o sob a perspetiva dos seus habitantes mais pequenos, os micróbios. | TED | أود أن آخذكم في رحلة إلى البحر، للنظر لها من منظور أصغر ساكنيها: الميكروبات. |
Felizmente, raras vezes adoecemos por causa da água do mar, porque a maior parte dos micróbios marinhos atua em nosso favor, não é contra nós. | TED | لكن لحسن الحظ، نادراً ما نمرض بسبب مياه البحر، لأن معظم الميكروبات البحرية تعمل من أجلنا، وليس ضدنا. |
Possui micróbios que estão naturalmente associados com a nossa pele e com a nossa boca, a nossa saliva. | TED | توجد فيه ميكروبات تربط عادة بجلدنا وبفمنا، لعابنا. |
E quando estão no exterior, esse tipo de ar tem micróbios que estão associados com as folhas das plantas e com a terra. | TED | وحين تكونون في الهواء الطلق، ذلك النوع من الهواء يتوفر على ميكروبات ترتبط عادة بأوراق النباتات والتراب. |
Os micróbios estão a comer o bojo do Titanic. | TED | وتوجد ميكروبات تتغذى على جسم السفينة نفسه. |
Durante a Primeira Guerra Mundial queriam arranjar uma maneira de passar micróbios. | Open Subtitles | كان أثناء الحرب العالمية الأولى وكانوا يبحثون عن طريقة لنشر الجراثيم. |
O microbioma muda? Arranja novos micróbios? | TED | هل يتغير نبيتهم الميكروبي؟ هل يلتقطون جراثيم جديدة؟ |
Edifícios são ecossistemas complexos que representam uma fonte importante de micróbios que são benéficos para nós, e de alguns que nos fazem mal. | TED | المباني هي أنظمة بيئية معقدة التي تشكل مصدرا أساسيا للميكروبات التي تنفعنا، وبعض التي تضرنا. |
Os micróbios são os novos identificadores tão únicos como as impressões digitais. | Open Subtitles | المايكروبيالز هي معرف جديد فريد من نوعها مثل بصمات الاصابع |
Por exemplo, os micróbios que temos no intestino determinam se alguns analgésicos são tóxicos para o nosso fígado. | TED | فمثلا، اعتمادا على المايكروبات الموجودة في امعائك تحدد اذا ما كانت المسكنات معينة ذات سُمّية لكبدك ام لا. |
Podemos agora começar a comparar a comunidade de micróbios e os seus genes e ver se há diferenças. | TED | و يمكننا أن نبدأ الآن بمقارنة المجتمعات الميكروبية و جيناتهم و نعرف إذا كان هناك فروقات. |
Mas talvez tenhamos menos consciência da ligação que temos com micróbios marinhos e o desconforto físico que sentimos quando essas comunidades mudam. | TED | ولكن قد نكون أقل وعياً بالصلة التي لدينا بالميكروبات البحرية والمضايقات الفيزيائية التي قد نشعر بها عندما تتغير هذه المجتمعات. |
Para os micróbios que vivem nestas fibras cor-de-laranja, estes químicos tóxicos na água são uma sopa rica em nutrientes. | Open Subtitles | بالنسبة للجراثيم الحيّة ضمن الألياف البرتقالية، هذه المواد الكيميائية الساّمة في الماء عبارة عن حساء ملىء بالمغذّيات. |