Crescem com, pelo menos, um dos pais longe de casa, um trabalhador migrante. | TED | وينشأون مع واحد من الوالدين على الأقل بعيدًا عن المنزل، كعامل مهاجر. |
Nenhum migrante faria aquela perigosa viagem se tivessem comida suficiente para si e para os seus filhos. | TED | ولا يوجد مهاجر يمكن أن يسلك هذه الرحلة الخطرة إذا كان هناك طعام كاف لأنفسهم ولأطفالهم. |
Desde 1864, já fui carpinteiro, motorista de ambulância, trabalhador migrante, estudante de ensino médio. | Open Subtitles | منذ عام 1864 عملت نجّارًا، وسائق سيّارة إسعاف، وعامل مهاجر وطالب في مدرسة ثانويّة. |
Bem, acho que o trabalhador migrante que entrou aqui e que te atacou foi demasiado estúpido para sabê-lo. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن احد العاملين المهاجرين يعمل معكِ والاعتداء عليكِ اعتقد أنها فكرة غبية, ولكن لا بد منها |
Trabalhei para mostrar que ficar infetado não era um erro moral mas estava relacionado com uma cultura de superioridade masculina, com o trabalho migrante forçado e o colonialismo. | TED | ولقد عملت على توضيح بأن الإصابة لا تتعلّق بالانحلال الأخلاقي وإنما يتعلّق ذلك بثقافة التفوّق الذكوري، وعمالة المهاجرين المجبرين على ذلك والاستعمار. |
Um migrante sem trabalho, faminto e tentado. | Open Subtitles | مهاجر عاطل عن العمل جائع و مفتون. |
Ele é um migrante sangrenta, de cima! | Open Subtitles | انه مهاجر لعين من او.بى.اى |
Mas se a minha irmã se casa com um migrante ... | Open Subtitles | ولكن اذا تزوجت اختى من مهاجر |
UM migrante | Open Subtitles | مهاجر |
É trabalhador migrante? | Open Subtitles | عامل مهاجر |
O Johnny colocou-se como trabalhador migrante, já deve estar na quinta do Martel. | Open Subtitles | جون حشر نفسه بين العمال المهاجرين, ينبغي أن يقوم بالأمر بشكل جيد في مزرعة (مارتيل) الآن |