| Quinhentas páginas é o milagre da vida que somos. | TED | خمس مئة صفحة هي معجزة الحياة التي جعلتك ما أنت عليه. |
| E o milagre da vida que me rodeia, e do nascimento, do amor. | Open Subtitles | و معجزة الحياة حولنا معجزة الميلاد معجزة الحب |
| Mas o milagre da vida, a razão das pessoas viverem e morrerem, o porquê de se magoarem ou serem magoadas ainda é um mistério. | Open Subtitles | لكن معجزة الحياة نفسها , سبب حياة و موت الناس . . سبب ألامهم او تسببهم في الالم مازال غامضاً |
| Não os deixem tornar-vos indiferentes ao milagre da vida. | Open Subtitles | ولا تدعوهم يسلخونكم من معجزة الحياة. |
| O milagre da vida é revigorante. | Open Subtitles | معجزة الحياة . دائماً تكون حياة جديده |
| Nada, estive só a dar uma ajudinha ao milagre da vida. | Open Subtitles | فقط أساعد على معجزة الحياة ماذا عنك؟ |
| Não há maior milagre do que o milagre da vida. | Open Subtitles | لا توجد معجزة أعظم من معجزة الحياة |
| É este o milagre da vida. | TED | هذه هي معجزة الحياة. |
| Ou talvez eles só queiram que seus filhos vivenciem o milagre da vida. | Open Subtitles | ... أو ربما هم فقط يريدون أطفالهم لتجربة يوما ما "معجزة الحياة"، اذا جاز التعبير. |
| - Estás bem? - O milagre da vida a crescer... | Open Subtitles | معجزة الحياة تنمو داخلكِ |
| - Vais perder o milagre da vida. | Open Subtitles | ستفوتك معجزة الحياة |
| Riem-se do milagre da vida. | Open Subtitles | إنهم يضحكون على معجزة الحياة. |
| - Faz parte do milagre da vida. | Open Subtitles | إنه جزء من معجزة الحياة. |
| - É o milagre da vida. | Open Subtitles | - وهذه هي معجزة الحياة. |
| O milagre da vida. | Open Subtitles | معجزة الحياة |