"milagre da vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • معجزة الحياة
        
    Quinhentas páginas é o milagre da vida que somos. TED خمس مئة صفحة هي معجزة الحياة التي جعلتك ما أنت عليه.
    E o milagre da vida que me rodeia, e do nascimento, do amor. Open Subtitles و معجزة الحياة حولنا معجزة الميلاد معجزة الحب
    Mas o milagre da vida, a razão das pessoas viverem e morrerem, o porquê de se magoarem ou serem magoadas ainda é um mistério. Open Subtitles لكن معجزة الحياة نفسها , سبب حياة و موت الناس . . سبب ألامهم او تسببهم في الالم مازال غامضاً
    Não os deixem tornar-vos indiferentes ao milagre da vida. Open Subtitles ولا تدعوهم يسلخونكم من معجزة الحياة.
    O milagre da vida é revigorante. Open Subtitles معجزة الحياة . دائماً تكون حياة جديده
    Nada, estive só a dar uma ajudinha ao milagre da vida. Open Subtitles فقط أساعد على معجزة الحياة ماذا عنك؟
    Não há maior milagre do que o milagre da vida. Open Subtitles لا توجد معجزة أعظم من معجزة الحياة
    É este o milagre da vida. TED هذه هي معجزة الحياة.
    Ou talvez eles só queiram que seus filhos vivenciem o milagre da vida. Open Subtitles ... أو ربما هم فقط يريدون أطفالهم لتجربة يوما ما "معجزة الحياة"، اذا جاز التعبير.
    - Estás bem? - O milagre da vida a crescer... Open Subtitles معجزة الحياة تنمو داخلكِ
    - Vais perder o milagre da vida. Open Subtitles ستفوتك معجزة الحياة
    Riem-se do milagre da vida. Open Subtitles إنهم يضحكون على معجزة الحياة.
    - Faz parte do milagre da vida. Open Subtitles إنه جزء من معجزة الحياة.
    - É o milagre da vida. Open Subtitles - وهذه هي معجزة الحياة.
    O milagre da vida. Open Subtitles معجزة الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus