Vamos recuar mais de 200 milhões de anos até ao período Triássico. | TED | لذا فإننا سننتقل عائدين لمدة 200 مليون سنة لفترة عصر الترياسي. |
Há doze milhões de anos, o aspecto desta costa seria bem diferente. | Open Subtitles | لكن قبل إثنتي عشرة مليون سنة لبدا هذا الساحل بمظهر مغاير |
Ao longo de milhões de anos, variação e selecção, variação e selecção... tentativa e erro, tentativa e erro. | TED | لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ |
Quantas pessoas sofreram em todos os milhões de anos de evolução humana? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
A esta altitude, o lago está a sofrer as mesmas condições que existiam em Marte há 3500 milhões de anos. | TED | على هذا العلو، تمر هذه البحيرة بظروف مشابهة تمامًا لتلك التي كانت على المريخ قبل 3.5 مليار سنة. |
Elas conduzem-nos ao sistema Orion 3 milhões de anos luz de distância. | Open Subtitles | تؤدي إلى مجرة الجوزاء اللامعة على مسافة ثلاثة ملايين سنة ضوئية |
Longe dos pólos, os dinossauros continuam crescendo por outros 40 milhões de anos antes de sua extinção. | Open Subtitles | بعيدا عن القطبين استمرت الديناصورات في الازدهار لما يزيد عن 40 مليون عام قبل الانقراض |
milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o que mais para destruir do que criar. | Open Subtitles | ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع |
A natureza vem selecionando animais há milhões de anos, dezenas de milhões, até mesmo centenas de milhões de anos. | Open Subtitles | أما الطبيعة فتختار بين الحيوانات منذ ملايين السنين، بل عشرات الملايين وحتى مئات الملايين من السنين. |
Já vivemos como abelhas há muito tempo. Há 27 milhões de anos. | Open Subtitles | كنا نعيش على طريقة النحل لمدة طويلة، منذ 27 مليون سنة |
Os 400 milhões de anos seguintes trouxeram uma explosão de vida. | Open Subtitles | ال 400 مليون سنة التالية جلبت معها اِنفجار في الحياة |
No entanto, mesmo a história de 100 milhões de anos das tartarugas mal nos consegue fazer perceber a vasta extensão do tempo cósmico. | Open Subtitles | لكن حتى الـ 100 مليون سنة من عمر قصة السلاحف لا تمثل غير بداية اتصالنا بهذا التجوال الواسع للزمن في الكون |
Estes fósseis têm mais de 500 milhões de anos. | Open Subtitles | عمر هذه المتحجرات يربو على 500 مليون سنة |
Estas rochas têm mais de 300 milhões de anos. | Open Subtitles | تبلغ هذه الصّخور 300 مليون سنة من العمر. |
E que estes estão fossilizados por milhões de anos. | TED | ومن ثم فهي متحجرة على مدى ملايين السنين. |
Por isso descobrimos algumas formas bastante interessantes de rastrear os níveis de CO2 na atmosfera, até há milhões de anos. | TED | هكذا أكتشفنا بعض الطرق المثيرة للإهتمام لتتبع مستويات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، عودة إلى ملايين السنين. |
Pode demorar alguns milhões de anos, mas estas fendas acabarão por alastrar e três placas gigantes da crosta terrestre começarão a separar-se. | Open Subtitles | ،قد يستغرق الأمر ملايين السنين لكن في النهائية ستنتشر هذه التصدعات وتبدأ ثلاث صفائح ضخمة من قشرة كوكب الأرض بالإنفصال |
Quero falar de 4600 milhões de anos de história em 18 minutos. | TED | سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة |
Derivámos de um antepassado comum com os chimpanzés modernos há cerca de 6 ou 8 milhões de anos. | TED | لقد تفرعنا من سلف "جد" مشترك إلى الشمبانزي الحديث قبل ستة أو ثمانية ملايين سنة مضت. |
O que ainda faz com que tenha... uns cem milhões de anos? | Open Subtitles | الذى سيجعله يبدو وكأنه , ماذا مائة مليون عام من القدم |
Mais algumas centenas de milhões de anos, e ir-se-ão separar para seguirem caminhos diferentes, e nunca mais se encontrarem. | Open Subtitles | بعد مئات ملايين السنوات الأخرى ستنجرف مبتعدة و سيمضي كلاً منها في طريقها دون أن تلتقي مُجدداً |
E os passos seguintes, como o sistema nervoso e o cérebro, demoraram umas centenas de milhões de anos. | TED | والخطوات التالية، مثل الجهاز العصبي والدماغ، استغرقت بضع مئات الملايين من السنين. |
As rochas à volta do próprio Monte Macedon devem ter todas cerca de 350 milhões de anos. | Open Subtitles | الصخور والجبال الصغيرة الذي تلتف حول الجبل . يبدو ان عمرها اكتر من 350 مليون سنه |
O nosso Sol formou-se há 5 mil milhões de anos. | TED | شمسنا قد وُلدت بنفس الطريقة منذ 5 مليارات سنة. |
14 mil milhões de anos, no passado, 100 mil milhões de anos de cão, mas um número infinito de anos no futuro. | TED | أربعة عشر بليون سنة في الماضي، مائة بليون سنة بعمر الكلاب، و لكن برقم غير محدود من السنين في المستقبل. |
Mas alguns deles têm fragmentos de ADN que sobreviveu por milhares ou mesmo milhões de anos. | TED | ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي الذي نجى لآلاف، بل حتى لملايين السنين. |
Podemos olhar para a natureza como um catálogo de produtos, e todos eles beneficiaram de 3,8 mil milhões de anos de pesquisa e desenvolvimento. | TED | يمكننا ان نطلع على ارشيف الطبيعة الموجود ونستفيد منه والذي يتضمن خبرات عمرها 3.8 مليار عام من البحث والتطوير |
Mesmo que usássemos todos os computadores do planeta para o fazer, demoraria milhões de anos. | TED | حتى لو أخذنا كل جهاز كمبيوتر على هذا الكوكب فقط لفك تشفير هذا الملف واحد، هذا سيحتاج ملايين الاعوام |
Daqui a 65 milhões de anos, não temos de ter os nossos ossos a apanhar pó num museu. | TED | بعد ٦٥ مليون عاماً من اليوم، ليس على عظامنا أن تعرض في متحف يعلوها الغبار. |