ويكيبيديا

    "milhares de milhões de anos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مليارات السنين
        
    • بلايين الاعوام
        
    • بلايين السنين
        
    • مليارات من السنين
        
    • لمليارات السنين
        
    • لبلايين السنوات
        
    • لمليارات السنوات
        
    • مليارات السنوات
        
    Por exemplo, apareceram células simples há milhares de milhões de anos TED على صعيد المثال، نشأت الخلايا البسيطة منذ مليارات السنين.
    Mas, como será o aspeto do céu daqui a milhares de milhões de anos? TED ولكن كيف ستبدو السماء بعد مليارات السنين من الآن ؟
    Na Terra, estas e outras condições em ambientes aquáticos podem ter ajudado o aparecimento da vida há milhares de milhões de anos. TED أمّا على الأرض، فهذه الظروف وغيرها في البيئات المائيّة كانت قد دعمت نشوء الحياة قبل مليارات السنين.
    Com o Telescópio Espacial Hubble, estamos a olhar para centenas ou milhares de milhões de anos atrás. TED باستخدام تلسكوب هابل، فاننا نرى ما يقدر بمئات الى بلايين الاعوام.
    Estas descobertas são fabulosas, porque estas luas estão naqueles ambientes, com aquela forma, há milhares de milhões de anos. TED هذه مجموعة رائعة من الإكتشافات لأن هذه الأقمار كانت في هذه البيئة كذلك منذ بلايين السنين.
    As primeiras galáxias formaram-se uns milhares de milhões de anos antes. Open Subtitles أول المجرات تكونت قبل ذلك ببضعة مليارات من السنين
    milhares de milhões de anos, no jovem planeta Terra simples compostos orgânicos juntaram-se em combinações mais complexas, que podiam crescer e reproduzir-se. TED قبل مليارات السنين على كوكبنا حديث السن تجمعت مركبات بسيطة لتشكل تجمعات أكثر تعقيدًا حيث يمكنها النمو والتكاثر،
    As bactérias existem na Terra há milhares de milhões de anos, Os seres humanos — umas centenas de milhar. TED تتواجد البكتيريا على الارض منذ مليارات السنين اما الانسان بضعه مئات الألوف تقريبا
    orientados por nanorobôs mecânicos. Mas, graças a milhares de milhões de anos de evolução, podemos ter agora um ponto de partida sob a forma biológica inesperada de bactérias. TED لكن بفضل مليارات السنين من التطور قد يكون لدينا بالفعل نقطة انطلاق في الشكل البيولوجي غير المتوقع للبكتيريا.
    Tiveram milhares de milhões de anos para isso, mas especialmente durante o primeiro período da evolução biológica neste planeta. TED لقد أستغرقوا مليارات السنين لفعل ذلك، لكن خاصة خلال الفترات الأولى للتطور الإحيائي على هذا الكوكب.
    ligados pela luz que viajou milhares de milhões de anos para chegar até nós. Open Subtitles عنا في الكون، نتصل بها بواسطة ضوءٍ قد سافر مليارات السنين ليصل الينا
    E não é surpresa, pois a natureza fá-lo há milhares de milhões de anos e nós ainda agora começámos. Open Subtitles وهذا ليس بالأمر المفاجئ فالطبيعة كانت تطور هذه العملية على مدار مليارات السنين ونحن بدئنا للتو
    Mas a própria vida envia as suas próprias histórias através de milhares de milhões de anos. Open Subtitles لكن الحياة نفسها تبعث بقصصها عبر مليارات السنين
    Talvez esses germes nos estejam a dizer que os seus antepassados sobreviveram a essas mesmas condições no espaço, há uns milhares de milhões de anos. Open Subtitles ربما تخبرنا تلك المخلوقات أن، أسلافهم نجو في نفس تلك الظروف في الفضاء، قبل مليارات السنين
    Tinha uma passagem que ele não apresentou aqui e eu acho que é tão boa que vou lê-la agora. "Durante milhares de milhões de anos numa esfera única, o acaso pintou uma fina camada de vida: complexa, improvável, maravilhosa e frágil. TED كان هناك جزء من البحث لم يستعرضه لنا وأعتقد بانه كان جيدا للغاية ساقرأه عليكم. خلال بلايين الاعوام كان هناك نجم سيار متميز، والصدفة رسمت احتمال ممكن للحياة: معقد، غير محتمل، بديع وضعيف.
    Este sistema de reciclagem tem funcionado durante milhares de milhões de anos. TED نظام إعادة التدوير هذا موجود منذ بلايين السنين.
    A assustadora resposta a esta questão, a partir destas experiências, foi que o espaço se está a expandir a um ritmo maior hoje, que há uns milhares de milhões de anos. TED الإجابة المروعة لهذا السؤال ، نعم ، من تلك التجارب ، هي أن الفضاء في معدل تمدد أكبر اليوم ، من قبل بضع مليارات من السنين .
    Não existia Terra, nem Sol, nem Via Láctea nem viriam a existir por milhares de milhões de anos. Open Subtitles لم تكن الأرض موجودة و لا الشمس و لا درب التبانة لن يكونوا موجودين لمليارات السنين
    E se algum dia, viajarmos para as estrelas, a civilização poderá continuar por mais uns milhares de milhões de anos. TED وإذا وصلنا إلى النجوم يوماً ما، فإن الحضارة البشرية ستستمر لمليارات السنوات القادمة.
    Esses processos não têm qualquer noção do que tem vindo a acontecer ao longo de milhares de milhões de anos na superfície do nosso planeta. Open Subtitles مع عوالم صغيرة على مدارات مُتشردة. ليس لهذه العمليات أي فكرة عن ماهو حاصل على مدى مليارات السنوات على سطح كوكبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد