Viajamos todos milhares de quilómetros para irmos ver televisão e ficarnum sítio com todo o conforto de casa. | Open Subtitles | جميعنا نسافر آلاف الأميال فقط لمشاهدة التلفاز و ندخل فندقاً ما به كل وسائل الراحة المنزلية |
E essa mudança está a ser preparada a milhares de quilómetros de distância, bem debaixo do mar. | Open Subtitles | وقد كان ذلك التغير يندفع نحوهم من على بعد آلاف الأميال عميقا أسفل سطح البحر |
Agora, vamos ficar um ou dois dias até que... .. pensem que nós estamos a milhares de quilómetros daqui. | Open Subtitles | الآن نحن سنبقى هنا لمدّة يوم أو إثنان،. حتى يعتقدوا بأنّنا على بعد ألف ميل |
Toda a estrutura terá de se afastar dezenas de milhares de quilómetros do telescópio. | TED | وهذا البنية العملاقة يجب أن تطير عشرات آلاف الكيلومترات بعيدا عن التلسكوب |
Imagine que a temperatura ambiente é representada por Londres, que está milhares de quilómetros daqui, então, nessa escala, se imaginarmos que aqui onde estou, em Boulder, for o zero absoluto, a temperatura mais baixa possível, | Open Subtitles | تخيلوا بأن درجة حرارة الغرفة ممثلة بلندن، أي تبعد بآلاف الأميال عنّا. فإذن على هذا التدريج، لو تخيلنا هنا تماماً |
Fazemos passagens rasantes, efeitos de funda, nos quais passamos por um planeta a muito baixa altitude, alguns milhares de quilómetros, e adquire-se a velocidade desse planeta à volta do Sol, de graça. | TED | نحلّق باستخدام الجاذبية: حيث نطير بالقرب من أحد الكواكب على ارتفاع منخفض جدًا، بضعة آلاف من الكيلومترات، ثم نكتسب سرعة دوران ذلك الكوكب حول الشمس من دون استهلاك للطاقة. |
Isso preocupa-me porque se atingir a camada aquífera pode afectar milhares de quilómetros de água potável e matar uma data de gente. | Open Subtitles | وهو يهمني كثيرا لأنه إذا دخل الطبقة الجوفية فيمكن أن يحطم الماء الصالح للشرب لآلاف الأمياك ويقتل جميع الناس هنا |
Olhamos para o horizonte, que está a milhares de quilómetros de distância, e só vemos canais inundados e este pântano espesso e rico. | TED | فأنت تحدق في الأفق في مليون ميل إلى الأمام وكل الذي تراه هو القنوات المغمورة بالمياه والمستنقعات الكثيفة والغنية |
A milhares de quilómetros das suas filhas. Não lhes faça isso. | Open Subtitles | على بعد آلاف الأميال من طفلتيكِ لا تودين هذا لهما |
Fiz milhares de quilómetros, em camiões, a pé pelo deserto... | Open Subtitles | قطعت آلاف الأميال, على ظهر شاحنات ومشياً في البراري |
Voam milhares de quilómetros sobre o Golfo do México. | TED | تطير الطيور آلاف الأميال فوق خليج المكسيك. |
Por exemplo, todos os dias falo no Skype com os meus pais, que vivem a milhares de quilómetros de distância. | TED | على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال. |
Um indivíduo de 22 anos a operar sozinho a milhares de quilómetros de mim, tem de conseguir comunicar comigo com confiança. | TED | كان هناك فرد في الـ 22 من عمره يقود بمفرده على بعد آلاف الاميال من مركزي وكان يجب ان اتواصل معه .. وان يكون هناك |
A água que pode transformar as suas vidas tem as suas origens a milhares de quilómetros de distância, mas nuvens de chuva sobre as terras altas de Angola. | Open Subtitles | الماء الذي سيغيّر حياتهم له جذوره على بعد ألف ميل "في الغيوم المطيرة فوق مرتفعات "أنجولا |
Entretanto, Roland Turner está a milhares de quilómetros de distância, a rir a bandeiras despregadas. | Open Subtitles | حينها "رونالد تيرنر " على بعد ألف ميل يضحك بشدة |
Por teres de andar milhares de quilómetros para... | Open Subtitles | أنه كان عليك أن تمشي ألف ميل |
O problema é que toda a física interessante acontece no núcleo, e o núcleo está escondido atrás de milhares de quilómetros de ferro, carbono e silício. | TED | المشكلة هي كل الفيزياء المثيرة تحدث في النواة و النواه مختبأة حول آلاف الكيلومترات. من الحديد و الكربون و السيلكون |
Mas são umas voadoras excelentes. Esta espécie pode voar milhares de quilómetros. | TED | إنهم ماهرون جداً في الطيران. هذا النوع بالذات يستطيع الطيران آلاف الكيلومترات. |
Um terrário a milhares de quilómetros abaixo da crosta terrestre. | Open Subtitles | مربى للكائنات الحية تحت القشرة الأرضية بآلاف الأميال |
A milhares de quilómetros de distância. | Open Subtitles | آلاف من الكيلومترات من هنا آلاف الكيلومترات من هنا |
Uma parabólica daquele tamanho têm capacidades de transmitir a milhares de quilómetros. | Open Subtitles | صحن قمر صناعي بذلك الحجم يمكنه البثّ لآلاف الأميال |
Sobretudo quando és empoleirado numa bola de neve, que varre o espaço a milhares de quilómetros por hora. | Open Subtitles | خصوصاً عندما تكون على كرة ثلج تطير في الفضاء بسرعة مليون ميل في الساعة |