Conheci um director de vídeos de música chamado Chris Milk. | TED | وقابلت مخرج فيديو موسيقي يدعى كريس ميلك. |
A última colaboração de que vos quero falar é outra colaboração com Chris Milk. | TED | المشروع الأخير الذي أريد التحدث عنه هو تعاون آخر مع كريس ميلك. |
Como disse Harvey Milk, se lhes dermos esperanças, damos-lhes uma hipótese, uma forma de pensar sobre como é possível essa mudança. | TED | كما قال هارفي ميلك: لو منحتهم الأمل، فقد منحتهم الفرصة، طريقة للتفكير في كيف أن هذا التغيير ممكن. |
Em 1973, Harvey Milk já tinha sido muitas coisas: oficial da marinha, professor de liceu, ator figurante, e "hippie" errante. | TED | بحلول عام 1973، كان هارفي ميلك قد تقلد عدة مناصب: ضابط بحري، ومدرس تعليم ثانوي، وكومبارس، رافضاً عادات المجتمع. |
Ele tem 11 anos. Ele ainda pensa que 'Milk Milk Lemonade' é engraçado. | Open Subtitles | إنه بالحاديه عشر، ما زال يعتقد "حليب شراب الليمون " مضحك |
Mas, apesar do seu talento para falar em público, e da sua abordagem de coração aberto, os eleitores não acompanhavam a visão radical de Milk. | TED | ولكن بالرغم من موهبته في الخطابة وأسلوبه المتفتح، لم يستطع الناخبون استيعاب أهداف ميلك الجوهرية. |
na história dos EUA. Radiante, Milk tomou posse determinado a fazer mudanças duradouras. | TED | تولى ميلك منصبه ببهجة عارمة، عازماً على إحداث تغيير دائم. |
Provou-se que a mensagem de Milk estava a ganhar terreno. | TED | وكان ذلك دليلاً على أن رسالة ميلك اكتسبت شعبية ضخمة. |
Mas, mesmo depois da sua morte, Milk continuou a difundir a sua causa de esperança. | TED | ولكن حتى بعد وفاته، استمر ميلك في بعث الأمل. |
Fala Harvey Milk, sexta-feira, 18 de Novembro. | Open Subtitles | أنا هارفى ميلك أتحدث فى يوم الجمعة الثامن عشر من نوفمبر |
nas palavras do Supervisor Milk, isto é, realmente, o 'cúmulo'. Sim. | Open Subtitles | فى كلمات المراقب "ميلك "هذا هو بيت القصيد فى الحقيقة" |
A 27 de Novembro de 1978, Harvey Milk foi assassinado. | Open Subtitles | في الـ 27 من نوفمبر لعام 1978، هارفي ميلك أطلق النار عليه و قتل |
Milk acreditava profundamente que os bairros bem unidos eram essenciais para o tecido da cidade e que o governo devia resolver os problemas mais práticos da comunidade. | TED | كان ميلك يعتقد بشدة أن الأحياء السكنية المترابطة والمتماسكة ضرورية لبناء المدينة، ويجب على الحكومة حل المشاكل الفعلية لهذه الأحياء. |
Desde consertar os buracos e colocar sinais de "stop" à promoção duma cultura amigável de cooperação, Milk visionava uma abordagem mais pessoal do poder local. | TED | من إصلاح الحفر ووضع علامات التوقف، إلى نشر وتعزيز ثقافة التعاون، تصور ميلك توجهاً شخصياً أكثر فيما يتعلق بالحكومة المحلية. |
Mas Milk recusou-se a minimizar a sua sexualidade. | TED | لكن ميلك رفض إخفاء ميوله الجنسي. |
Milk estava decidido a proporcionar os serviços básicos do governo a todos os grupos marginalizados de São Francisco, independentemente da etnia, da idade ou da sexualidade. | TED | كان ميلك عازماً على جلب هذه الخدمات الحكومية الأساسية لجميع المجموعات المحرومة في سان فرانسيسكو، بغض النظر عن العرق أو العمر أو الميول الجنسي. |
Esta proposta, que procurava tornar ilegal que os homossexuais trabalhassem nas escolas da Califórnia seria a batalha mais importante da carreira de Milk. | TED | هذا الاقتراح الذي سعى لمنع المثليين من العمل في المدارس العامة في كاليفورنيا، سيثبت أن هذه هي أكبر معركة بتاريخ ميلك الوظيفي. |
Mas Milk aconselhou-os a não se esconderem com medo: "Assumam-se perante os vossos parentes, | TED | لكن ميلك حثهم على عدم الاختباء خوفاً: "صرح بمثليتك لأقربائك. |
Esconde a erva, Milk. - Quem é? | Open Subtitles | خبيء المخدرات هناك , ميلك مرحباً ؟ |
Disse coisas horríveis, Milk, e peço-te desculpa. | Open Subtitles | انا قلت اشياء فظيعة ميلك وأنا اسف لهذا |
"Toma um Milk Dud." | Open Subtitles | "خذ معك "حليب فاشل=ميلك داد * ماركة حبوب شوكولاته* |
Quem tem estado a entornar Milk Duds na minha carpete? | Open Subtitles | الذي يَسْقطُ فاشلو حليبِ على سجادتِي؟ |