O meu filho vale tudo para mim, como tenho a certeza de que a Hannah vale para si. | Open Subtitles | ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك |
É tão importante para mim como é para ti, não é? | Open Subtitles | كما انه من المهم بالنسبة لي كما هو الحال بالنسبة لك ، أليس كذلك؟ |
Estás tão morta para mim como os meus pais estão. | Open Subtitles | أنت في حكم الميتة بالنسبة لي مثلما كان والداي |
Por que é que não está orgulhoso de mim, como colega e namorado? | Open Subtitles | لماذا لا تستطيع ان تكون فخور بي مثل النبلاء و حبيبي المحترم؟ |
- Ela olha para mim como se fosse Jesus. - Ela ama-te. | Open Subtitles | ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك |
Olhavam para mim como se eu tivesse a resposta mágica. | TED | نظروا إليّ كما لو كنت أملك الجواب السحري. |
Se eu te ensinasse a ser um homem, o teu pai ficaria tão orgulhoso de mim como de ti, Scottie. | Open Subtitles | لو أخرجتك من هناك ، وقمت بتعليمك لتكون رجلاً .. لكان والدك فخوراً بي كما سيكون فخوراً بك |
Estão a olhar para mim como se eu fosse um tarado. | Open Subtitles | أنت رجال يَنْظرونَ لي مثل أَنا بَعْض الجلبةِ. |
Só quero que seja um pai para mim como o foi para ele. | Open Subtitles | أتمنّى فقط أنه يمكن أن تكون نفس الأبّ بالنسبة لي كما كنت له |
Está a ver, Monsieur, isto é tão importante para mim como o seu material é para si. | Open Subtitles | أرأيت مسيو, هذا مهم بالنسبة لي كما اشيائك بالنسبة اليك. |
Enquanto mantenho as boas notas, e elas serão tão importante para mim como são para vocês. | Open Subtitles | بينما أقدم المستوى العالي بـ المعايير الأكاديمية التي ستَحدث وستكُونَ مهمه بالنسبة لي كما هي مهمة بالنسبة لكم |
Então, se me derem licença, vou fazer uma chávena de café para mim como faço sempre. | Open Subtitles | لذا الان اذا سمحتوا لي انا سأذهب لصنع كوب قهوة صباحي لي مثلما افعل كل يوم |
Os apaches a trouxeram para mim como eles vos trouxeram. | Open Subtitles | الكويوتيروس أحضروهن لي مثلما أحضروكما |
Quando começaste a esfregar-te em mim, como uma gata com o cio? | Open Subtitles | عندما بدأتي تحتكين بي مثل القطه في الحرارة ؟ ؟ |
"Só quero que acredites em mim como nos velhos tempos." | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي. |
E agora... você vem a mim como se fosse o merecedor de piedade? | Open Subtitles | والأن تأتي إلي كما لو كنت انت من يستحق العطف |
Ainda olham para mim como se tivesse 11 anos. | Open Subtitles | مازالوا ينظرون إلي كما لو كنت في الحادية عشر من العمر |
Olham para mim como se fosse Natal e eu o Pai Natal. | Open Subtitles | ينظرون إليّ كما لو أنه العيد وأنا سانتا كلوز |
Pensava que todos olhariam para mim, como os polícias olham para os civis quando procuram criminosos. | Open Subtitles | اعتقدت أنّ الجميع سينظر إليّ كما تنظر الشرطة للمدنيين ولا يعلمون أيًّا منهم قد يكون فاسداً |
Devia ter confiado em mim, como confiei em você. | Open Subtitles | كان حريّاً بكِ الوثوق بي كما وثقتُ بك |
Para mim como arsnico. Cada nova pequena dose duplica o efeito. | Open Subtitles | الأمر بالنسبة لي مثل الزرنيخ كل جرعة صغيرة تضاعف التأثير |
Não vai ser fácil, estes gajos olham para mim como se fosse um adulto quando ainda me sinto como se fizesse parte da equipa. | Open Subtitles | يعتبرني راشداً مازلت أشعر بأنني جزء من الفريق |
Não posso ter um irmão mais velho que me apoie e se sinta feliz... por mim como eu por ele? | Open Subtitles | لا يمكنني ان اكون مع شقيق لا يساندني وغير سعيد معي كما انا له ؟ |
Nunca tive ninguém tão bom para mim como tu | Open Subtitles | ولم يكن لدي أي شخص لطيف معي مثل لطفك |
Podes confiar em mim como confias nos teus olhos. | Open Subtitles | يمكنك الوثوق بي مثلما يمكنك أن تثق بنفسك |
Eu disse, "Gosta de mim como gosta do seu controlo remoto." | Open Subtitles | قلت: انت تحبني كما تحب آلة التحكم عن بعد |
Adoro que demores uma hora e meia a pedir uma sanduíche, que fiques com uma ruga no nariz quando olhas para mim como se fosse maluco. | Open Subtitles | وأحبك لأن الشطيرة تأخذ منك 90 دقيقة لتعديها أحبك عندما تخرج تجعيده فوق أنفك عندما تنظرين إلي مثل لو كنت مجنون |
Não olhes para mim como se eu não falasse inglês. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ وكأنني لا أتكلّم الإنكليزية أيها الوغد |
Disparate! Vai ser brilhante. Pense em mim como a sua inspiração. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً، ستكون رائعاً إعتبرني مصدر إلهامك |