Creio ser o melhor para mim e para as Empresas Darling. | Open Subtitles | اعتقد بان هذا هو الأفضل لي و لمشاريع عائلة دارلنغ |
Sinto falta dessa música e sei que vocês também sentem, então vou tocá-la para mim e para vocês. | Open Subtitles | أفتقدها للغاية حين لا أسمعها أعلم أنّكم كذلك , أيضاً لذا أذيعها لي و لكم 00: |
Foi o fim do mundo para mim e para a minha família. | TED | كان هذا اليوم كأنه يوم القيامة بالنسبة لعائلتي ولي. |
Foi uma fase difícil para mim e para a Emily, mas isso não é desculpa. | Open Subtitles | كان وقتا ً عصيبا ً لي ول(إميلي) لكن ذلك ليس عذرا ً |
Outra tarde muito tranquila para mim e para a minha vida sexual. | Open Subtitles | عصر هادئ للغاية, مِن أجلي أنا و حياتي الجنسية. |
Tudo bem. Sempre foi bom para mim e para a minha família. | Open Subtitles | حسنا, نعم, نعم لطالما كنت طيباً معي ومع عائلتي. |
A morte do seu pai foi um aviso, para mim, e para todas as autoridades do Havai. | Open Subtitles | وفاة اباك كانت جرس الانذار لى و كل وكاله تنفذ القانون فى هاواى,وهذا هو السبب |
Existe um filósofo, Derek Parfit, que disse algumas palavras inspiradoras para mim e para os meus co-autores. | TED | هناك فيلسوف، ديريك بارفيت، قال لي بعض الكلمات التي كانت ملهمة لي و لمساعدي في الكتابة و التأليف |
O meu trabalho enquanto mulher fotógrafa foi considerado como um grave insulto às tradições locais, e criou um estigma contínuo para mim e para a minha família. | TED | عملي كمصورة إمرأة كان يعتبر إهانة حقيقة للعادات المحلية مما جعلها وصمة عار أبدية لي و لعائلتي. |
Porque é muito óbvio para mim e para outras pessoas, a magnitude, a clara magnitude do seu sofrimento. | Open Subtitles | لأن ما هو واضح لي و للناس الآخرين الحجم الكبير لمعاناتك |
E ele desenha roupa para mim e para as raparigas. É uma troca justa. | Open Subtitles | هو يصمم الملابس لي و فتياتي,إنه تبادل تجاري عادل |
E quando você sair daqui, você vai precisar arranjar um emprego, e proporcionar uma vida honesta para mim e para nosso filho. | Open Subtitles | و عندما تخرج من هنا عليك أن تحصل على عمل و تؤمن عيشة شريفة لي و لطفلك |
Dinheiro para ti, para mim e para o Matthew, pois o dinheiro é que é importante, não é? | Open Subtitles | مال لك ولي ولماثيو. ومال ما هو مهم، أليس كذلك؟ |
Tem bilhetes para os Knicks para mim e para ele, amanhã à noite. | Open Subtitles | وحصلت واوكلاند تذاكر نيكس بالنسبة له ولي ليلة الغد. |
Como aquela mulher olhou para mim e para a Zola. | Open Subtitles | الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا). |
- É importante para mim e para a Emma. | Open Subtitles | "لي ول "ايما |
- Um chá quente para mim e para a Pamela. | Open Subtitles | -ماذا؟ -احضري شاي ساخن من أجلي أنا و(باميلا ) |
Porque não vais para o fogão Sam, e cozinhas ovos e carne para mim e para a Leslie? | Open Subtitles | لِمَ لا تطهو بعض اللحم والبيض من أجلي أنا و(ليزلي)؟ |
Tem sido muito boa para mim e para os meus. | Open Subtitles | كنتِ طيبة جداً معي ومع عائلتي. |
A minha mãe recebe o dinheiro e os vales de alimentação para mim e para a Mongo. | Open Subtitles | بهذا الشكل أمي تحصل النقود و كوبونات الغذاء من أجلي ومن أجل "مونقو |
Mas é importante para mim e para a minha família. | Open Subtitles | ولكن تعلمون ما زالت مهمة إلي و إلى عائلتي |
Na verdade, importas-te de ir buscar um pouco para mim... e para o Victor enquanto pomos a conversa em dia? | Open Subtitles | في الواقع هل يمكنك جلب البعض لي أنا و فيكتور بينما نتحدث ؟ |
Morte para ti, para mim e para cada humano e cada demônio. | Open Subtitles | الموت .. لك و لي و لكل بشري و شيطان |
Só aprendi a mentir para mim e para os outros. | Open Subtitles | لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين. |