"mim e para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لي و
        
    • ولي
        
    • لي ول
        
    • أجلي أنا و
        
    • معي ومع
        
    • لى و
        
    • أجلي ومن أجل
        
    • إلي و
        
    • لي أنا و
        
    • و لي
        
    • نفسي و على
        
    Creio ser o melhor para mim e para as Empresas Darling. Open Subtitles اعتقد بان هذا هو الأفضل لي و لمشاريع عائلة دارلنغ
    Sinto falta dessa música e sei que vocês também sentem, então vou tocá-la para mim e para vocês. Open Subtitles أفتقدها للغاية حين لا أسمعها أعلم أنّكم كذلك , أيضاً لذا أذيعها لي و لكم 00:
    Foi o fim do mundo para mim e para a minha família. TED كان هذا اليوم كأنه يوم القيامة بالنسبة لعائلتي ولي.
    Foi uma fase difícil para mim e para a Emily, mas isso não é desculpa. Open Subtitles كان وقتا ً عصيبا ً لي ول(إميلي) لكن ذلك ليس عذرا ً
    Outra tarde muito tranquila para mim e para a minha vida sexual. Open Subtitles عصر هادئ للغاية, مِن أجلي أنا و حياتي الجنسية.
    Tudo bem. Sempre foi bom para mim e para a minha família. Open Subtitles حسنا, نعم, نعم لطالما كنت طيباً معي ومع عائلتي.
    A morte do seu pai foi um aviso, para mim, e para todas as autoridades do Havai. Open Subtitles وفاة اباك كانت جرس الانذار لى و كل وكاله تنفذ القانون فى هاواى,وهذا هو السبب
    Existe um filósofo, Derek Parfit, que disse algumas palavras inspiradoras para mim e para os meus co-autores. TED هناك فيلسوف، ديريك بارفيت، قال لي بعض الكلمات التي كانت ملهمة لي و لمساعدي في الكتابة و التأليف
    O meu trabalho enquanto mulher fotógrafa foi considerado como um grave insulto às tradições locais, e criou um estigma contínuo para mim e para a minha família. TED عملي كمصورة إمرأة كان يعتبر إهانة حقيقة للعادات المحلية مما جعلها وصمة عار أبدية لي و لعائلتي.
    Porque é muito óbvio para mim e para outras pessoas, a magnitude, a clara magnitude do seu sofrimento. Open Subtitles لأن ما هو واضح لي و للناس الآخرين الحجم الكبير لمعاناتك
    E ele desenha roupa para mim e para as raparigas. É uma troca justa. Open Subtitles هو يصمم الملابس لي و فتياتي,إنه تبادل تجاري عادل
    E quando você sair daqui, você vai precisar arranjar um emprego, e proporcionar uma vida honesta para mim e para nosso filho. Open Subtitles و عندما تخرج من هنا عليك أن تحصل على عمل و تؤمن عيشة شريفة لي و لطفلك
    Dinheiro para ti, para mim e para o Matthew, pois o dinheiro é que é importante, não é? Open Subtitles مال لك ولي ولماثيو. ومال ما هو مهم، أليس كذلك؟
    Tem bilhetes para os Knicks para mim e para ele, amanhã à noite. Open Subtitles وحصلت واوكلاند تذاكر نيكس بالنسبة له ولي ليلة الغد.
    Como aquela mulher olhou para mim e para a Zola. Open Subtitles الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا).
    - É importante para mim e para a Emma. Open Subtitles "لي ول "ايما
    - Um chá quente para mim e para a Pamela. Open Subtitles -ماذا؟ -احضري شاي ساخن من أجلي أنا و(باميلا )
    Porque não vais para o fogão Sam, e cozinhas ovos e carne para mim e para a Leslie? Open Subtitles لِمَ لا تطهو بعض اللحم والبيض من أجلي أنا و(ليزلي)؟
    Tem sido muito boa para mim e para os meus. Open Subtitles كنتِ طيبة جداً معي ومع عائلتي.
    A minha mãe recebe o dinheiro e os vales de alimentação para mim e para a Mongo. Open Subtitles بهذا الشكل أمي تحصل النقود و كوبونات الغذاء من أجلي ومن أجل "مونقو
    Mas é importante para mim e para a minha família. Open Subtitles ولكن تعلمون ما زالت مهمة إلي و إلى عائلتي
    Na verdade, importas-te de ir buscar um pouco para mim... e para o Victor enquanto pomos a conversa em dia? Open Subtitles في الواقع هل يمكنك جلب البعض لي أنا و فيكتور بينما نتحدث ؟
    Morte para ti, para mim e para cada humano e cada demônio. Open Subtitles الموت .. لك و لي و لكل بشري و شيطان
    Só aprendi a mentir para mim e para os outros. Open Subtitles لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more