ويكيبيديا

    "mim mesma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بنفسي
        
    • نفسي
        
    • نفسى
        
    • لنفسي
        
    • لنفسى
        
    • بنفسى
        
    • ذاتي
        
    • شخصيتي
        
    • لذاتي
        
    Não fiz isto a mim mesma. Acreditem em mim. Estou doente. Open Subtitles لم أفعل هذا بنفسي يجب أن تصدقوني , أنا مريضة
    Não vou perder um artigo de primeira página só porque ele pensa que não consigo tomar conta de mim mesma. Open Subtitles لن أفوت فرصة أن تنشر قصتي على الصفحة الأولى لمجرد لأنه يظن أنني لا أستطيع أن أعتني بنفسي
    Realmente não confio em mim mesma para ficar sozinha agora. Open Subtitles أنا لا أثق حقاً بنفسي أن أكون وحيدة الآن
    "Todas as manhãs perguntava a mim mesma quanto tempo mais aguentaria. TED كل صباح، سألت نفسي إلى متى يمكنني أن فعل ذلك.
    Prometi a mim mesma que lhe dizia primeiro tudo o que penso. Open Subtitles لقد وعدت نفسي بمجرد أن أحضر لهنا, أن أخبرك كيف تأثْرت
    Sei cuidar de mim mesma. Quando quero. Open Subtitles استطيع ان احافظ على نفسى , عندما اريد ذلك
    Tudo que posso é olhar para mim mesma e sentir-me uma idiota. Open Subtitles كل مايمكنني ان افعله, هو ان انظر لنفسي واشعر بحماقة شديده.
    Que homem horroroso! Jurei a mim mesma nunca dançar com ele. Open Subtitles ذلك الرجل الكريه لقد أقسمت لنفسى ألا أرقص معه أبدا
    Só queria provar ao meu pai que sei cuidar de mim mesma. Open Subtitles كل ما اردته هو ان ابرهن لأبي اني استطيع الاعتناء بنفسي
    Posso cuidar de mim mesma. Faço isso há muito tempo. Open Subtitles بوسعي الاعتناء بنفسي فأنا أفعل ذلك منذ زمن طويل
    Não me vai fazer descobrir isto por mim mesma, pois não? Open Subtitles أنت حقا لن تجعلني أكتشف هذه بنفسي, أليس كذلك ؟
    Como perita em estatística, quero que as pessoas me mostrem os dados para eu poder decidir por mim mesma. TED كمتخصصة في الإحصاء أريد من الناس أن يظهروا لي البيانات لكي استطيع أخذ القرار بنفسي
    Ainda assim, só penso em mim mesma. Open Subtitles وكل ما استطيع ان افعله هو ان افكر بنفسي.
    Pai, já tenho idade suficiente para tomar conta de mim mesma. Open Subtitles ابي,انا الان كبيرة بما فيه الكفاية لاعتني بنفسي الان
    Não consigo me oferecer a mim mesma. Me violento. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْرضَ نفسي لنفسي، إغتصبْ نفسي.
    Digo sempre a mim mesma que só vivemos uma vez. Open Subtitles لا أنفك أخبر نفسي أنني سأعيش الحياه مره واحدة
    Sabem? Pergunto isso a mim mesma a toda hora. Open Subtitles أتعلم أنا أسأل نفسي هذا السؤال طوال الوقت
    Jurei a mim mesma, durante anos, centenas de vezes, milhares, e finalmente fui convidada. Open Subtitles منيت نفسى لأعوام مضت كل تلك السنوات ، مئات المرات آلاف المرات
    Prometi a mim mesma ir até ao final de, pelo menos, um dos teus casamentos. Open Subtitles لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك
    Acho que devo a mim mesma... achar algum tipo de felicidade. Open Subtitles أعتقد أني أدين لنفسي لإيجاد نوع من السعادة, أتعرف ؟
    Então, prometi a mim mesma que um dia fugiria do reino e encontraria amigos verdadeiros e o meu verdadeiro amor. Open Subtitles لذا لقد قلت لنفسى يوما ما ، أنه يجب على الهرب من المملكه و سوف أجد أصدقاء حقيقيين
    Não há nada mais importante na vida... que tomar conta de mim mesma. Open Subtitles .. انه ليس هناك شيئ أكثر أهمية فى الحياة من الإهتمام بنفسى
    Também levantam perguntas difíceis sobre mim mesma e os meus vizinhos, sobre os nossos sistemas de valores e qual deve ser o nosso caminho para uma ação coletiva. TED يسألون أسئلة مساوية بالصعوبة عن ذاتي وأقراني من الحي وعن نظم القيم خاصتنا وكيف سيكون طريقنا نحو وكالة جماعية.
    No momento quando entrei num só lado de mim mesma. Open Subtitles تلك اللحظة التي خطيت بها بالكامل إلى جانب واحد من شخصيتي.
    É sobretudo permitir-me a mim mesma adotar todas as minhas possíveis transfigurações e cultivar em mim a diversidade e não só à minha volta. TED إنه يتعلق بشكل أكثر بالسماح لنفسي باحتضان جميع التغييرات الممكنة لذاتي وصقل التنوع في داخلي وليس فقط حولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد