Quero que te juntes a mim no mundo real. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تنضمي لي في العالم الحقيقي. |
Por outro lado, também não há lugar para mim no teu mundo. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، ليس هناك مكان لي في عالمِكَ أمّا. |
Ele queria substituir a Simone por mim no filme novo. | Open Subtitles | لقد اراد ان يستبدل سيمون بي في فيلمه الجديد |
Ela trabalhou para mim no caso e agora está no Japão. | Open Subtitles | ...عملت معي في تلك القضية ، والآن هي في اليابان |
Não só me custaste o meu maior cliente... mas nem posso imaginar o que irão dizer de mim no jornal. | Open Subtitles | و لكنني لا يمكنني أن أتخيل ماذا سيقولون عني في الصحافة |
E, depois, tentou vingar-se de mim no meu casamento. | Open Subtitles | وبعدها حاولت أن تنتقم منّي في حفل زفافي |
Dei por mim no beco atrás do meu clube e achei que serviria por ora. | Open Subtitles | بطريقة ما، وجدت نفسي في الممر وراء ناديي و إعتقدت بأنه من الأفضل العمل في الوقت الحاضر |
Foi transplantado pra mim no Hospital St. Francis dia 11 de outubro. - Não! | Open Subtitles | لقد زرع لي في مستشفى سان فرانسيز في 11تشرين الأول |
No sonho, o Fry dizia que estava um presente para mim no cacifo. | Open Subtitles | في حلمي، فراي قال أنه أخفى هدية لي في خزانته |
Eu acho que Jesus apareceu para mim no meu aquário, e ele... | Open Subtitles | أعتقد ان السيد المسيح ظهر لي في حوض سمكي.. وهو - |
"Olhem para mim no meu lindo carro Faz-me sentir uma estrela de cinema." | Open Subtitles | انظروا لي في سيارتي الجديده تجعلني اشعر كانني نجم |
Não olhaste para mim no tribunal, nem uma vez. | Open Subtitles | لم تنظر لي في المحكمة ولو لمرة واحدة |
É uma grande oportunidade para mim no circuito de palestras nas empresas. | Open Subtitles | إنها إستراحة كبيرة لي في دائرة المحاضرات المتعلّة بالشركات |
Não posso falar agora... ligue para mim no escritório. | Open Subtitles | أجل، لا يمكنني مكالمتك الآن إتصلي بي في المكتب لاحقاً |
Ela dançou só para mim, no cantinho, só nós dois, mas não fiz nada. | Open Subtitles | كانت رقصة خاصة بي في الركن وحدي لكنني لم أفعل أي شيء |
Vais trabalhar para mim no estúdio. Mas não com aquela treta das curativas. | Open Subtitles | إنك ستكون معي في الاستوديو ، ولكنك لن تفعل وليس من غير المألوف ، يمكنك البقاء في الادارة. |
Entretanto, tu irás programar o alarme, e depois juntas-te a mim no táxi. | Open Subtitles | وأثناء ذلك أنت ستفعل إنذار السرقة وتنضم معي في سيارة الأجرة |
Se sabes o que é bom para ti, é melhor ficares longe de mim no pátio. | Open Subtitles | إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة |
Não te preocupes, querido, irás ver muito de mim no Havai. | Open Subtitles | "لا تقلق يا حبيبي، ستسنح لك رؤية الكثير منّي في (هاواي)." |
Não sei se aguentava ler sobre mim no jornal da manhã. | Open Subtitles | لا أعرف هل سأستطيع التعامل مع أنني سأقرأ عن نفسي في صحف الغد |
Se quiseres juntares-te a mim no meu novo projecto, ficarei encantado. | Open Subtitles | إذا أنت مهتم بالإنضمام إلي في مسعاي الجديد ، سأكون مسروراً |
Tendo em conta isso, se algum de vocês quiser exercitar o "buraco de baboseira", juntar-se-ão a mim no meu novo seminário diário sobre relação médico/paciente. | Open Subtitles | لهذا، إذا استمرّ أحدكم بالتواقح مع المرضى فسينضم إليّ في محاضرتي اليومية الجديدة حول علاقة الطبيب مع المريض |
Levava uma carta de amor para mim no seu bolso. | Open Subtitles | كان لديه هدية حب بسيطة من أجلي في جيبه |
- Meu Deus! Olhem para isto! - Olhem para mim no ecrã. | Open Subtitles | ياالهي انظروا لهذا المكان انظروا الي في الشاشة الكبيرة |
Junta-te a mim no lado negro. | Open Subtitles | انضمّ إليّ على الجانب المظلم |
Depois do Tubbs, já não confio em mim no trabalho. | Open Subtitles | و لكن بعد تابس لم اعد اثق بنفسي في العمل الميداني |
Adoro-o, mas tem um feitio difícil desde que caiu de dentro de mim no K-Mart. | Open Subtitles | سأخبرك، أنا أحب هذا الولد حتى الموت لكنه أصبح مُشّقا ُ منذ أن سقطَ مني في السوق |