"mim no" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي في
        
    • بي في
        
    • معي في
        
    • عني في
        
    • منّي في
        
    • نفسي في
        
    • إلي في
        
    • إليّ في
        
    • أجلي في
        
    • الي في
        
    • إليّ على
        
    • بنفسي في
        
    • مني في
        
    Quero que te juntes a mim no mundo real. Open Subtitles أريد منكِ أن تنضمي لي في العالم الحقيقي.
    Por outro lado, também não há lugar para mim no teu mundo. Open Subtitles من الناحية الأخرى، ليس هناك مكان لي في عالمِكَ أمّا.
    Ele queria substituir a Simone por mim no filme novo. Open Subtitles لقد اراد ان يستبدل سيمون بي في فيلمه الجديد
    Ela trabalhou para mim no caso e agora está no Japão. Open Subtitles ...عملت معي في تلك القضية ، والآن هي في اليابان
    Não só me custaste o meu maior cliente... mas nem posso imaginar o que irão dizer de mim no jornal. Open Subtitles و لكنني لا يمكنني أن أتخيل ماذا سيقولون عني في الصحافة
    E, depois, tentou vingar-se de mim no meu casamento. Open Subtitles وبعدها حاولت أن تنتقم منّي في حفل زفافي
    Dei por mim no beco atrás do meu clube e achei que serviria por ora. Open Subtitles بطريقة ما، وجدت نفسي في الممر وراء ناديي و إعتقدت بأنه من الأفضل العمل في الوقت الحاضر
    Foi transplantado pra mim no Hospital St. Francis dia 11 de outubro. - Não! Open Subtitles لقد زرع لي في مستشفى سان فرانسيز في 11تشرين الأول
    No sonho, o Fry dizia que estava um presente para mim no cacifo. Open Subtitles في حلمي، فراي قال أنه أخفى هدية لي في خزانته
    Eu acho que Jesus apareceu para mim no meu aquário, e ele... Open Subtitles أعتقد ان السيد المسيح ظهر لي في حوض سمكي.. وهو -
    "Olhem para mim no meu lindo carro Faz-me sentir uma estrela de cinema." Open Subtitles انظروا لي في سيارتي الجديده تجعلني اشعر كانني نجم
    Não olhaste para mim no tribunal, nem uma vez. Open Subtitles لم تنظر لي في المحكمة ولو لمرة واحدة
    É uma grande oportunidade para mim no circuito de palestras nas empresas. Open Subtitles إنها إستراحة كبيرة لي في دائرة المحاضرات المتعلّة بالشركات
    Não posso falar agora... ligue para mim no escritório. Open Subtitles أجل، لا يمكنني مكالمتك الآن إتصلي بي في المكتب لاحقاً
    Ela dançou só para mim, no cantinho, só nós dois, mas não fiz nada. Open Subtitles كانت رقصة خاصة بي في الركن وحدي لكنني لم أفعل أي شيء
    Vais trabalhar para mim no estúdio. Mas não com aquela treta das curativas. Open Subtitles إنك ستكون معي في الاستوديو ، ولكنك لن تفعل وليس من غير المألوف ، يمكنك البقاء في الادارة.
    Entretanto, tu irás programar o alarme, e depois juntas-te a mim no táxi. Open Subtitles وأثناء ذلك أنت ستفعل إنذار السرقة وتنضم معي في سيارة الأجرة
    Se sabes o que é bom para ti, é melhor ficares longe de mim no pátio. Open Subtitles إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة
    Não te preocupes, querido, irás ver muito de mim no Havai. Open Subtitles "لا تقلق يا حبيبي، ستسنح لك رؤية الكثير منّي في (هاواي)."
    Não sei se aguentava ler sobre mim no jornal da manhã. Open Subtitles لا أعرف هل سأستطيع التعامل مع أنني سأقرأ عن نفسي في صحف الغد
    Se quiseres juntares-te a mim no meu novo projecto, ficarei encantado. Open Subtitles إذا أنت مهتم بالإنضمام إلي في مسعاي الجديد ، سأكون مسروراً
    Tendo em conta isso, se algum de vocês quiser exercitar o "buraco de baboseira", juntar-se-ão a mim no meu novo seminário diário sobre relação médico/paciente. Open Subtitles لهذا، إذا استمرّ أحدكم بالتواقح مع المرضى فسينضم إليّ في محاضرتي اليومية الجديدة حول علاقة الطبيب مع المريض
    Levava uma carta de amor para mim no seu bolso. Open Subtitles كان لديه هدية حب بسيطة من أجلي في جيبه
    - Meu Deus! Olhem para isto! - Olhem para mim no ecrã. Open Subtitles ياالهي انظروا لهذا المكان انظروا الي في الشاشة الكبيرة
    Junta-te a mim no lado negro. Open Subtitles انضمّ إليّ على الجانب المظلم
    Depois do Tubbs, já não confio em mim no trabalho. Open Subtitles و لكن بعد تابس لم اعد اثق بنفسي في العمل الميداني
    Adoro-o, mas tem um feitio difícil desde que caiu de dentro de mim no K-Mart. Open Subtitles سأخبرك، أنا أحب هذا الولد حتى الموت لكنه أصبح مُشّقا ُ منذ أن سقطَ مني في السوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus