Disseste que estariam lá outros cientistas da minha idade. Não interessa. | Open Subtitles | فقد قلتِ أنه سيكون هناك علماءٌ آخرون في مثل سني |
Menti acerca da minha idade porque não queria perder a ação. | Open Subtitles | لقد كذبتُ حول سني لأنني لم أرغب في تفويت الإثارة |
Sim, mas não é natural alguém da minha idade querer um marido para a resgatar. | Open Subtitles | نعم ، و لكن ليس من الطبيعى أن تتوق فتاة فى مثل عمرى لزوج ليقوم بإنقاذها |
Mas normalmente prendo os tipo da minha idade que param por lá. | Open Subtitles | دئما ما اعتقل رجال فى مثل سنى يتسكعون حول هذا المكان |
Bem, eu tenho o ginásio. Não preciso de ficar a treinar lutadores com a minha idade. | Open Subtitles | حسناً، لدي الصالة لا أريد تدريب ملاكمين وأنا في سنّي هذا |
Quando tiveres a minha idade e tiveres cometido tantos erros trágicos como eu, cantarás de forma diferente. | Open Subtitles | لو كنت بسني وإرتكبت أخطاء مأساوية مثلي سيختلف اللحن عندما تغنيه |
Eu não tenho que me preocupar sobre esta ponte na minha idade. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
Se não tiver dinheiro na minha idade, nem tente competir. | Open Subtitles | ليس لدي مال مناسب لعمري ، لم أعد مناسباً |
Todas as pessoas da minha idade estão noutro planeta. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لهم نفس سني في كوكب آخر |
Bem, quando se chega à minha idade conhece tudo sobre todos. | Open Subtitles | حسناً, عندما تكوني في سني ستكوني قد تعرفتِ حينها على الجميع |
E a minha idade? | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة للاستمتاع بهذه السن ماذا عن سني ؟ |
Não deve vir muita gente da minha idade pôr aparelho. | Open Subtitles | أراهن أنكم لا تصنعون تقويم أسنان لمن هم في سني كثيراً |
Sou alto para a minha idade. | Open Subtitles | لماذا تكذب ؟ أنا كبير عن عمرى أرجوك , أيها الشريف |
Bem, tenho medo que na minha idade, e com toda a inocência, me esteja a transformar no teu pai. | Open Subtitles | حسنا ، اٍننى أخشى أن فى مثل عمرى و بكل البراءة |
Para ser recrutado, tive de mentir acerca da minha idade. | Open Subtitles | وطبعا لكى يقبلونى مجندا، إضطررت أن أكذب بشأن سنى.. |
Achas que com a minha idade quero começar a fazer amigos? | Open Subtitles | أتعتقد أنى أريد أن أكون صداقات فى سنى هذا ؟ |
- O meu planeador financeiro disse que um homem da minha idade deveria ter um testamento. - Só por precaução. | Open Subtitles | قال مدبّري الماليّ بأنّ رجلاً بمثل سنّي يجب أن تكون له وصيّة، إنّه مجرّد إجراء احترازيّ |
Uma mulher da minha idade não deve viajar assim. | Open Subtitles | إمرأة في سنّي لا ينبغي أن تسافر بهذه الطريقة |
Algo que uma mulher da minha idade pode fazer em Miami é misturar-se. | Open Subtitles | اسمع, الشيء الوحيد الذي تستطيع عمله إمرأة بسني في ميامي هو الإنخراط مع الآخرين |
Não é fácil um homem da minha idade ganhar a vida. | Open Subtitles | ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش. |
Ao crescer, sempre fui alta para a minha idade, e as outras crianças gozavam comigo. | Open Subtitles | في صباي كنت طويلة بالنسبة لعمري وسخر مني الأولاد الآخرون |
Senhoras, tempo é dinheiro e, na minha idade, a inflação é uma cabra. | Open Subtitles | السيدات، وقت مالُ، وفي التضّخمِ عُمري أسيئُ إليه. |
Percebrás o que digo quando tiveres a minha idade. | Open Subtitles | أنت سَتَعْرفُ ما أَعْني عندما أنت عُمرَي. |
É difícil para uma mulher da minha idade conhecer homens. | Open Subtitles | هي صعبُ جداً لنِساءِ عُمرِي لمُقَابَلَة الرجالِ. أَنا 38. |
Sabes, ela abandonou-me quando tinha a minha idade. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد تخّلت عنّي عندما كانت بسنّي. |
Mãe, gostavas de cavalos na minha idade? Porque eu... | Open Subtitles | .. أمي هل أحببتي الخيول عندما كنتي بعمري |
Na minha idade ficamos feliz por não estar num desses! | Open Subtitles | بسنى هذا فأنا سعيدة لآننى لم أمت بعد |
Querida, quando chegar à minha idade e a atingir o prazo de validade, vale a pena pôr anúncios. | Open Subtitles | عزيزتي، عندما تصلين لسني و يقترب تاريخ انتهاء صلاحيتك |