Qualquer que fosse o sacrifício, mesmo que representasse a minha morte. | Open Subtitles | لا يهم ماذا تكون التضحية حتى إذا كانت تعنى موتى |
Sei que a minha morte será uma desilusão, visto que queria tratar disso pessoalmente. | Open Subtitles | أعرف أن موتى سيكون مخيباً لآمالك حيث أنك تمنيت أن تقوم بهذه الخدمة لى بنفسك |
Posso ou não ter fingido a minha morte em múltiplas ocasiões... | Open Subtitles | وربما او ربما لا قد زوّرت وفاتي في عدة مناسبات |
A FCC baniu-me de negociar até o dia da minha morte. | Open Subtitles | لقد حظرتني لجنة الاتصالات الفيدرالية من المداولة حتى يوم وفاتي |
Achas que, se gravares a minha morte, te safas? Desliga isso. | Open Subtitles | أنت تصور قتلي هل ستفلت بدون عقاب من هذا ؟ |
Nunca penso em morrer. Tenho a minha morte toda planeada. | Open Subtitles | أنا لم أفكر بالموت أبداً، لقد خططت لموتي فعلاً |
Agora que concordámos ceifar a sorte inesperada da minha morte... tenho de voltar para a minha mansão enorme e vazia, para andar às voltas... e esperar o inevitável, sozinho. | Open Subtitles | الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي يجب أن أعود لقصري منتظراً سكرة الموت وأنتظر حدوث الأمر المحتوم وحيداً |
Vou lhe dar crédito para você gostar mais de mim do que já gostou, mas... minha morte não vai lhe abalar. | Open Subtitles | سأعطيكِ حقكِ بأنكِ أعُجبتِ أكثر من البداية ولكن موتى لن يحطم قلبك |
Só espero que a minha morte dê algum alívio a esses pais. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يعطى موتى لأهلهم بعض الراحة |
Sr. E Sra. Percy, espero que a minha morte vos dê algum alívio. | Open Subtitles | سيد وسيدة بيرسى أرجو أن يعطيكم موتى بعض الراحة |
Desde a minha morte humana, tenho observado tenho guiado e tratado da minha família humana gerações sem conta. | Open Subtitles | منذ موتى كفانية ، راقبت ... أرشدت عائلتى البشرية واعتنيت بها ... لأجيال نسيتها الذاكرة ... |
Louvai minha morte... e, depois de contar... pedi que ela julgue se Bassânio já não foi amado. | Open Subtitles | كيف أحببتك تحدث عنى بالخير بعد موتى وعندما تروى القصّة دعها تحكم هل كان لباسانيو يوماً ما صديقاً محباً |
Acho que até a minha morte eu lamentaria. | Open Subtitles | أفترض بأني سأشعر بالأسى على وفاتي وأناأفترضإن دمكثقيلياعكمة |
Segundos depois de nascer, já sabia a causa da minha morte. | Open Subtitles | كان وقت وسبب وفاتي معروفين وأنا عمري ثوان قليلة |
Se não o tivesse matado seria a minha morte que liriam no jornal amanhã. | Open Subtitles | لو لم اطلق على بيلي لا شك لدي أنى لو لم أفعل لكنت قرأت نعي وفاتي بالجريدة |
Achas que, se filmares a minha morte, te safas? | Open Subtitles | أنت تصور قتلي هل ستفلت بدون عقاب من هذا ؟ |
Eu queria dizer-te que podes cancelar a minha morte, porque não vou incomodar mais a Alex. | Open Subtitles | لقد أردت أن اخبرك فقط اردتك ان تعلم ان يمكنك التوقف عن موضوع قتلي |
Assumi-o antes, assumo-o agora e assumi-lo-ei até à minha morte. | Open Subtitles | دافعت عنه من قبل، والآن حان الدفاع والدفاع عن لموتي. |
E desde o primeiro dia em que a vi até minha morte... | Open Subtitles | ومنذ اليوم الأول الذي رأيتها فيه إلى يوم مماتي |
O meu nome também constou na lista dos passageiros Estava feliz que Maati e Bauji iriam ouvir a noticia da minha morte | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سعيدَ ان ابي وامي سوف يَسْمعُون عن موتِي |
E a minha última visão nesta vida será um feiticeiro traiçoeiro a contentar-se com a minha morte. | Open Subtitles | واَخر نظرةٍ لي بهذه الحياة ستكون شماتة عرّافٌ خائن على مصرعي |
Vou resistir-lhe, seu cobarde. Será responsável pela minha morte. | Open Subtitles | سأقاومك أيها الجبان ستكون أنت المسؤول عن موتي |
As tuas palavras traiçoeiras são um feitiço com o propósito de me atraírem para a minha morte. | Open Subtitles | كلماتكِ الخدّاعة تعويذةٌ تغويني نحو حتفي. |
Passem esta última parte em câmara lenta, no filme da minha morte. | Open Subtitles | شغلوا الجزء الأخير بشكل بطيء في جنازتي. |
minha morte... toda a minha fortuna... todos os meus bens... e todo o meu... | Open Subtitles | وفاتى تذهب كل متعلقاتى الشخصية وممتلكاتى |
É meia-noite e faltam poucas horas para a minha morte quando recebo a primeira surpresa em dezoito meses. | Open Subtitles | منتصف الليل ، وموتي على بعد ساعات ، عندما حصلت على مفاجأتي الأولى منذ 18 شهر |