Uma imagem vale mais do que mil palavras, portanto, vou começar a minha palestra deixando de falar e mostrando algumas imagens que captei recentemente. | TED | صورة تساوي أكثر من ألف كلمة , لذلك سأبدء حديثي بالتوقف عن الحديث وعرض عدد قليل من الصور التي تم إلتقاطها مؤخرا. |
Porque o que não disse na minha palestra é que isto é de facto do exoesqueleto. | TED | لأن مالم أذكره أثناء حديثي هو أن هذا عبارة عن هيكلِ خارجي. |
Acho que o meu tempo já acabou e vou acabar a minha palestra aqui mesmo. | TED | أظن أن هذا نهاية وقتي, و تعديته, و سأنهي حديثي هنا. |
Finalmente, podem ver que eu tive a escolha de escolher uma das três citações com que queria começar a minha palestra. | TED | وأخيرًا يمكنكم أن تروا أنه كان لي الخيار لاختيار إحدى المقولات الثلاث لأبدأ بها محاضرتي |
Se a minha palestra está a interromper a sua reunião, eu posso esperar. | Open Subtitles | إن كانت محاضرتي تقاطع اجتماعك، يمكنني الانتظار |
A piada da minha palestra é que gostaria de desmentir isso. | TED | والغرض من محادثتي هو أود قلب هذا رأساً على عقب. |
O CO2 é a vedeta da minha palestra. | TED | ثنائي أكسيد الكربون هو محور محادثتي. |
Mas antes de terminar a minha palestra, quero deixar-vos uma frase. | TED | ,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم أريد أن أترككم مع مقولة |
O título da minha palestra: "Dinossauros que Mudam de Forma: "A Causa de uma Extinção Prematura". | TED | عنوان حديثي: الدينصورات المتحولة: سبب الإنقراض السابق لأوانه. |
A minha palestra vai ser sobre o impacto das religiões no número de bebés por mulher. | TED | سيكون حديثي حول تأثير الديانات على عدد الأطفال لكل امرأة. |
A minha palestra hoje é sobre algo de que talvez alguns de vós já ouviram falar. | TED | حديثي اليوم حول شيء ربما إثنان منكم سمعوا به من قبل. |
A minha palestra hoje reflete esta pesquisa, revelando o porquê dos árabes se terem erguido e o que querem agora. | TED | يتطرق حديثي اليوم عن هذا البحث ليكشف لماذا انتفض العرب وماذا يريدون الآن. |
Na noite anterior à minha palestra do primeiro ano — em Princeton, é uma palestra de 20 minutos, para 20 pessoas — | TED | وفي الليلة التي تسبق حديثي للسنة الأولى وحديث السنة الأولى في برينستون هو لمدة 20 دقيقة |
Na minha palestra hoje, falei-vos um pouco sobre a divagação mental, uma variável que penso ser muito importante na equação da felicidade. | TED | في حديثي اليوم، أخبرتكم قليلاً عن شرود الذهن، وهو متغير تًبيّن بوضوح أهميته في معادلة السعادة. |
Jovem, nada de perguntas até eu atingir o clímax da minha palestra. | Open Subtitles | أيـّها الشاب، لا توجد أسئلة حتـّى أصل إلى نهاية محاضرتي. |
Estavas a ouvir a minha palestra e não apenas à escuta lá fora. | Open Subtitles | إذن كنت تستمع الى محاضرتي وليسفقطتنظرمنالخارج. |
Depois disso, substituiu os slides da minha palestra por fotografias de mulheres nuas e gordas dobradas. | Open Subtitles | تبع هذا باستبدال شرائح محاضرتي بصور عارية لنساء سمينات منحنيات |
Apenas comecei a minha palestra sobre engenharia mecânica, e todo o edifício ficou às escuras. | Open Subtitles | أنا بدأت للتو محاضرتي على الهندسة الميكانيكية، والمبنى كله ظلام دامس. |
Coisa que eu não devia ter dito, porque agora vocês não vão acreditar na minha palestra TED. | TED | ومن المفترض أن لا أخبركم بهذا لأنكم لن تصدّقوا محادثتي في TED. |
Que talvez eu pudesse reduzir a minha palestra TED para poder ser "apenas" sobre a Justiça Reprodutiva. | TED | وأنه ربما يتوجبُ عليّ اختصار محادثتي لمؤتمر TED والتحدث فقط حول العدالة الإنجابية. |
Ontem, durante o ensaio, quando me disseram que eu talvez devesse "cortar da minha palestra a parte Black Lives Matter ", senti-me assustada por um momento. | TED | أمس، أثناء البروفة، عندما أخبرتُ أنه عليّ "ربما حذف الجزء الذي يتحدث عن حركة حياة السود مهمة من محادثتي"، وجدتُ نفسي خائفة للحظة. |
Vou-vos falar um pouco da minha palestra na TEDxHouston. | TED | أريد أن أخبركم بعض الشيء عن كلمتي في TEDxHouston. |